surah Araf aya 112 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ﴾
[ الأعراف: 112]
7:112 Who will bring you every learned magician."
Tafsir Ibn Katheer in English'They will bring to you every skillful and powerful magician.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That they bring up to you all well-versed sorcerers."
phonetic Transliteration
Yatooka bikulli sahirin AAaleemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"That they bring to you all well-versed sorcerers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:112 Who will bring you every learned magician." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they bring back those among them who are skilled in the art of necromancy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:112) to summon every skilful magician to your presence.' *89
Who will bring you every learned magician." meaning
*89). The plan of Pharaoh's courtiers clearly suggests that they knew the difference between mere sorcery and a miracle. They were well aware that miracles are effective and have the capacity to bring about actual transformation whereas sorcery results merely in optic illusion. Hence, they dubbed Moses a sorcerer so as to refute his claim to prophethood. They claimed instead that the transformation of the rod into a serpent was not a miracle; that it was rather a magical performance which could be undertaken by any sorcerer. Therefore, they asked all the sorcerers of the land to come together and display how rods could be magically transformed into serpents. They believed that such a magical show would remove the awesome effect created by Moses' miracles on the people, or at least sow doubts in their minds about those miracles.
Who will bring you every learned magician." meaning in Urdu
کہ ہر ماہر فن جادوگر کو آپ کے پاس لے آئیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the word befalls them, We will bring forth for them a creature from
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- Or have We sent down to them an authority, and it speaks of what they
- However, he who turns away and disbelieves -
- There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is
- Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers.
- And his soul permitted to him the murder of his brother, so he killed him
- But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt
- Then for Our punishment are they impatient?
- Is it you who makes it grow, or are We the grower?
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers