surah TaHa aya 119 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ﴾
[ طه: 119]
20:119 And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd to give you water so that you do not get thirsty, and to shade you so that the heat of the sun does not affect you”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
phonetic Transliteration
Waannaka la tathmao feeha wala tadha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Nor to suffer from thirst, nor from the sun's heat."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:119 And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor shall you suffer thirst nor be exposed to the parching heat of the sun
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:119) nor suffer from thirst nor from sun. " *98
And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from meaning
*98) This is the explanation of the "distress" which they had to undergo inunediately after their expulsion from the Garden. Here instead of mentioning the high and perfect blessings of the Garden, only four basic necessities of life have been stated, namely, food, drink, dress, and shelter, as if to say, "In the Garden you are being supplied with all these necessities without any labour from you. But if you succumb to the temptations and seduction of Satan, you will be totally deprived not only of these facilities but also of the higher blessings of the Garden. In that case, you will have to work so hard for these necessities that very little energy and time and leisure will be left with you to strive for higher aims of life."
And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from meaning in Urdu
نہ پیاس اور دھوپ تمہیں ستاتی ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more
- For each one are successive [angels] before and behind him who protect him by the
- Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
- So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were
- And indeed, the disbelievers used to say,
- And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shift with them,
- And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us
- And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire [it will be said],
- So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except
- And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his
Quran surahs in English :
20:119 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers