surah Lail aya 19 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Lail aya 19 in arabic text(The Night).
  
   

﴿وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ﴾
[ الليل: 19]

English - Sahih International

92:19 And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

He does not spend whatever wealth he spends, to repay any favour done to him by anyone.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And have in his mind no favour from anyone for which a reward is expected in return,


phonetic Transliteration


Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And who has (in mind) no favor from anyone to be paid back.

Page 596 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

92:19 And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to translate in arabic

وما لأحد عنده من نعمة تجزى

سورة: الليل - آية: ( 19 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 596 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

With no obligation to any, or expectation of a reward or a favour in return or a mundane satisfaction


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(92:19) not as payment for any favours that he received,

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to meaning

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to meaning in Urdu

اُس پر کسی کا کوئی احسان نہیں ہے جس کا بدلہ اُسے دینا ہو

listen to Verse 19 from Lail 92:19



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever
  2. And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved
  3. That is [deserved by them] because Allah has sent down the Book in truth. And
  4. They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
  5. And this [Qur'an] is a blessed message which We have sent down. Then are you
  6. O you who have believed, do not invalidate your charities with reminders or injury as
  7. And those who harm believing men and believing women for [something] other than what they
  8. And [there are] others who have acknowledged their sins. They had mixed a righteous deed
  9. [Remember] when He overwhelmed you with drowsiness [giving] security from Him and sent down upon
  10. Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
surah Lail Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Lail Bandar Balila
Bandar Balila
surah Lail Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Lail Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Lail Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Lail Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Lail Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Lail Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Lail Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Lail Fares Abbad
Fares Abbad
surah Lail Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Lail Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Lail Al Hosary
Al Hosary
surah Lail Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Lail Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب