surah Ghashiya aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴾
[ الغاشية: 23]
88:23 However, he who turns away and disbelieves -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBut, those of them who turn away from faith and reject Allah and His messenger.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Save the one who turns away and disbelieves
phonetic Transliteration
Illa man tawalla wakafara
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But if any turn away and reject Allah,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Save the one who turns away and disbelieves.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
88:23 However, he who turns away and disbelieves - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But he whose attitude has served to disincline him from doing reverence to Allah and to turn a deaf ear to all He has ordained
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(88:23) But whoever will turn away (from the Truth),
However, he who turns away and disbelieves - meaning
However, he who turns away and disbelieves - meaning in Urdu
البتہ جو شخص منہ موڑے گا اور انکار کرے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent,
- And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal
- And if only the people of the cities had believed and feared Allah, We would
- Did they not know that Allah knows their secrets and their private conversations and that
- How We poured down water in torrents,
- As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land.
- And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and to Allah
- And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away
- And the dying one is certain that it is the [time of] separation
- And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers