surah Mulk aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الملك: 29]
67:29 Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Say to these idolaters: “He is The Merciful who invites you to worshipping Him alone.
We have brought faith in Him, and upon Him alone we rely for our affairs.
You will soon know, inevitably, who was in clear deviance and who was on the straight path.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "He is the Most Beneficent (Allah), in Him we believe, and in Him we put our trust. So you will come to know who is it that is in manifest error."
phonetic Transliteration
Qul huwa alrrahmanu amanna bihi waAAalayhi tawakkalna fasataAAlamoona man huwa fee dalalin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "He is (Allah) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will ye know which (of us) it is that is in manifest error."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "He is the Most Gracious, in Him we believe, and upon Him we rely. So, you will come to know who it is that is in manifest error."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
67:29 Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and translate in arabic
قل هو الرحمن آمنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو في ضلال مبين
سورة: الملك - آية: ( 29 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 564 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: He is AL-Rahman, we believed in Him and in Him we trust. And soon will you know who has erred and evidently strayed from the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(67:29) Say to them: 'He is Merciful, and it is in Him that we believe, and it is in Him that we put all our trust. *39 Soon will you know who is in manifest error.'
Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and meaning
*39) That is, "We have believed in God, and you are denying Him; we have put our trust in Him, and you have put your trust in yourself, your own resources and false deities besides Allah; therefore, only we deserve to be shown mercy by Allah, not you".
Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and meaning in Urdu
اِن سے کہو، وہ بڑا رحیم ہے، اسی پر ہم ایمان لائے ہیں، اور اُسی پر ہمارا بھروسا ہے، عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا کہ صریح گمراہی میں پڑا ہوا کون ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The sun and the moon [move] by precise calculation,
- We have been promised this, we and our forefathers, before. This is not but legends
- But it is not except a reminder to the worlds.
- He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
- Those who followed will say, "If only we had another turn [at worldly life] so
- Indeed, those who have believed and done righteous deeds - they will have the Gardens
- [That is] so He may make what Satan throws in a trial for those within
- Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a
- Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush
- Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan
Quran surahs in English :
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers