surah Kawthar aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ﴾
[ الكوثر: 3]
108:3 Indeed, your enemy is the one cut off.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, your hater is cut off from every goodness, and will be forgotten.
If remembered, he will be remembered negatively.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
For he who makes you angry (O Muhammad (Peace be upon him)), - he will be cut off (from every good thing in this world and in the Hereafter).
phonetic Transliteration
Inna shaniaka huwa alabtaru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
For he who hates you, he will be cut off.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
108:3 Indeed, your enemy is the one cut off. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
As to your enemy who bore malice to you; it is he and not you who shall he cut off all hope and posterity and drown in shame. He will be denied the praise of his name to fame
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(108:3) Verily your enemy *3 alone has been cut off from the roots. *4
Indeed, your enemy is the one cut off. meaning
*3) The word shani' as used, in the original is derived from sha 'n, which means the hatred and spite because of which a person may start ill-treating another. At another place in the Qur'an it has been said: "(And O Muslims,) the enmity of any people should not so provoke you as to turn you away from justice." (AI-Ma'idah: 8). Thus, shani aka implies every such person who blinded by his enmity of the Holy Prophet (upon whom be peace) should bring false accusations against him, slander and defame him and vent his personal spite against him by taunting and scoffing at him in every possible way.
*4) Huwa'/ abtar: "He himself is abtar", i.e. though he calls you abtar he in fact himself is abtar. Some explanations of abtar have already been given in the Introduction to the Surah. It is derived from batar which means to cut off, but idiomatically it is used in a comprehensive meaning. In the Hadith, the rak ah of the Prayer which is not coupled with another rak'ah is called butaira', i.e. the lonely rak ah. According to another Hadith "Every piece of work, which is in any way important, is abtar if it is started without the glorification and praise of Allah", implying that it is cut off from the root, It has no stability, and it is doomed to failure. A man who fails to achieve his object is abtar as also the one who is deprived of all means and resources. A person who is left with no hope of any good and success in life is also abtar. A person who has been cut off from his family, brotherhood, associates And helpers is also abtar. The word abtar is also used for the man who has no male child, or whose male child or children have died, for after him there remains no one to remember him and he is lost to posterity . after death. In almost alI these meanings the disbelieving Quraish called the Holy Prophet (upon whom be peace) abtar. At this, Allah said: "O Prophet, not you but your enemies are abtar." This was not merely a "reprisal", but a prophecy out of the most important prophecies of the Qur'an, which literally proved true. when it was made, the people regarded the Holy Prophet as abtar, and no one could imagine how the big chiefs of the Quraish would become abtar, who were famous not only in Makkah but throughout Arabia, who were successful in life, rich in worldly wealth and children, who had their associates and helpers everywhere in the country, who enjoyed intimate relations with all the Arabian tribes, being monopolists in trade and managers of Hajj But not long afterwards the conditions altogether changed. There was a time when on the occasion of the Battle of the Trench (A.H. 5) the Quraish had invaded Madinah with the help of many Arabian and Jewish tribes, and the Holy Prophet being besieged had to resist the enemy by digging a trench around the city. After only three years, in A.H. 8, when he attacked Makkah, the Quraish had no helper and they had to surrender helplessy. After this within a year or so the whole Arabia came under his control, deputations of tribes from all over the country began to visit him to take the oaths of allegiance and his enemies were left utterly helpless and resourceless. Then they were so lost to posterity that even if their children survived, none of them today knows that he is a descendent of Abu Jahl, Abu Lahab, `As bin Wail, or `Uqbah bin Abi Mu`ait, the enemies of lslam, and even if he knows it, he is not prepared to claim that his ancestors were those people. On the contrary, blessings are being invoked on the children of the Holy Prophet (upon whom be peace)throughout the world; millions and millions of Muslims take pride in bearing relationship to him; hundreds of thousands of people regard it as a mark of honour and prestige to have descended not only from him but from his family and even the families of his Companions. Thus, some one is a Sayyid, another an 'Alavi, and `Abbasi, a Hashmi, a Siddiqi, a Faruqi, an `Uthmani, a Zubairi, or an Ansari, but no one is an Abu Jahli or Abu Lahabi. History has proved that not the Holy Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) but his enemies were, and are, abtar.
Indeed, your enemy is the one cut off. meaning in Urdu
تمہارا دشمن ہی جڑ کٹا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah] said, "Throw it down, O Moses."
- So for Our punishment are they impatient?
- And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
- And [by] the morning when it brightens,
- Who cause corruption in the land and do not amend."
- Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"
- And [mention] when Abraham said, "My Lord, show me how You give life to the
- Those [angels] who carry the Throne and those around it exalt [Allah] with praise of
- And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
- O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not
Quran surahs in English :
Download surah Kawthar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kawthar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kawthar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers