surah Naziat aya 33 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ﴾
[ النازعات: 33]
79:33 As provision for you and your grazing livestock.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people! All that is for your benefit, and for the benefit of your livestock.
So whoever created all that, is not incapable of recreating you anew.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(To be) a provision and benefit for you and your cattle.
phonetic Transliteration
MataAAan lakum walianAAamikum
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For use and convenience to you and your cattle.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
As provision and benefit for you and your cattle.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
79:33 As provision for you and your grazing livestock. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
All being instrumental in supplying provisions for you and for your cattle
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(79:33) all this as provision for you and your cattle. *18
As provision for you and your grazing livestock. meaning
*18) In these verses arguments have been given for the Resurrection and life after death from two aspects: first, that it is not at all difficult to establish these for the power of that God Who has made this vast and huge universe with such wonderful balance and this earth with such provisions. Second, that the pointers to the perfect wisdom of Allah which are clearly visible in the universe and the earth, point out that nothing is happening here purposelessly. The balance that exists between countless of the stars and planets and galaxies in the heavens testifies that all this has not happened haphazardly but there is a well thought-out plan working behind it. The regular alternation of the night and day is an evidence that this system has been established with supreme wisdom and knowledge for making the earth a home and place of settlement. On this very earth are found regions where the alternation of the night and day takes place within 24 hours and also those regions where there are longer days and longer nights. A very large part of the earth's population lives in the first kind of the regions. Then as the days and nights go on becoming longer and longer, life goes on becoming harder and harder and population thinner and thinner. So much so that the regions where there are six-month-long days and six-month-long nights, are not at all fit for human settlement. Arranging both these types of the land on this very earth Allah has provided the evidence that this regular order of the alternation of night and day has not come about accidentally but has been brought about with great wisdom precisely in accordance with a scheme to make the earth a place fit for human settlement. Likewise, spreading out the earth so that it becomes a fit place to live in, providing in it that water which should be palatable for man and animal and a cause of growth for vegetation, setting in it mountains and creating all those things which may become a means of life for both man and animal- all these are a manifest sign that they are not chance happenings of the purposeless works of a care-free person but each one of these has been arranged purposefully by a Supreme, Wise Being. Now every sensible and intelligent man can consider for himself whether the necessity and occurrence of the Hereafter is the requirement of wisdom or its negation. The person who in spite of seeing all this says that there is no Hereafter, in fact, says that everything in the universe is happening wisely and purposefully, but only the creation of man on the earth as a being endowed with sense and power is meaningless and foolish. For there could be nothing more purposeless than delegating to man vast powers of appropriation in the earth and providing him an opportunity to do good as well as evil deeds but then failing to ever subject him to accountability.
As provision for you and your grazing livestock. meaning in Urdu
سامان زیست کے طور پر تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And thus We have sent it down as an Arabic Qur'an and have diversified therein
- And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather,
- They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected
- Has there not come to you the news of those who disbelieved before? So they
- Their meat will not reach Allah, nor will their blood, but what reaches Him is
- Those are the ones whom Allah has cursed; and he whom Allah curses - never
- And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make
- Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you?
- But they are in doubt, amusing themselves.
- A people asked such [questions] before you; then they became thereby disbelievers.
Quran surahs in English :
Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers