surah Kafirun aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ﴾
[ الكافرون: 4]
109:4 Nor will I be a worshipper of what you worship.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNor am I going to worship the idols you worship.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And I shall not worship that which you are worshipping.
phonetic Transliteration
Wala ana AAabidun ma AAabadtum
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And I shall not worship that which you are worshipping."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
109:4 Nor will I be a worshipper of what you worship. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor do I observe your religious rites, but I observe what accords with fact and reason and with what is logically sound
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(109:4) nor will I worship those whom you have worshipped;
Nor will I be a worshipper of what you worship. meaning
Nor will I be a worshipper of what you worship. meaning in Urdu
اور نہ میں اُن کی عبادت کرنے والا ہوں جن کی عبادت تم نے کی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we
- Or [consider such an example] as the one who passed by a township which had
- But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'
- But they, that Day, are in surrender.
- On the Day the sky will be like murky oil,
- He said, "I was only given it because of knowledge I have." Did he not
- O you who have believed, protect yourselves and your families from a Fire whose fuel
- Effecter of what He intends.
- And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
- Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers."
Quran surahs in English :
Download surah Kafirun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kafirun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kafirun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب