surah Muddathir aya 40 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ﴾
[ المدثر: 40]
74:40 [Who will be] in gardens, questioning each other
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn the Day of Judgement, they will be in gardens asking one another.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
In Gardens (Paradise) they will ask one another,
phonetic Transliteration
Fee jannatin yatasaaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In Gardens they will ask one another,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:40 [Who will be] in gardens, questioning each other translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Beheld in bliss, they will convey their thoughts reciprocally in talk
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:40) who shall be in the Gardens, *31 and shall ask
[Who will be] in gardens, questioning each other meaning
*31) In other words, the people of the left hand will be seized in consequence of their misdeeds, but the people of the right hand will have their debts settled. (For explanation of the people of the right hand and the left hand, see E.N.'s 5, 6 of Surah Al-Waqi`ah).
[Who will be] in gardens, questioning each other meaning in Urdu
جو جنتوں میں ہوں گے وہاں وہ،
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And then being among those who believed and advised one another to patience and advised
- No, it is Him [alone] you would invoke, and He would remove that for which
- He said, "My Lord is most knowing of what you do."
- They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed
- Your ally is none but Allah and [therefore] His Messenger and those who have believed
- And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke
- And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
- And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings
- They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
- So taste [punishment] because you forgot the meeting of this, your Day; indeed, We have
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



