surah Muddathir aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ﴾
[ المدثر: 45]
74:45 And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWe used to be with the people of falsehood and go wherever they go.
We used to speak to the people of misguidance and deviation.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And we used to talk falsehood (all that which Allah hated) with vain talkers.
phonetic Transliteration
Wakunna nakhoodu maAAa alkhaideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"But we used to talk vanities with vain talkers;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And we used to speak falsehood with vain speakers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:45 And we used to enter into vain discourse with those who engaged translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We always joined those who delighted in idle talk and we were given to indulging in personal vanity and drowned ourselves in the nonsensical
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:45) and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
And we used to enter into vain discourse with those who engaged meaning
And we used to enter into vain discourse with those who engaged meaning in Urdu
اور حق کے خلاف باتیں بنانے والوں کے ساتھ مل کر ہم بھی باتیں بنانے لگتے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Lodge them [in a section] of where you dwell out of your means and do
- Say, "Is it other than Allah I should desire as a lord while He is
- Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute.
- The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on
- Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the
- How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and had witnessed that
- Then He will return you into it and extract you [another] extraction.
- And it is He who has made the night for you as clothing and sleep
- And they planned a plan, and We planned a plan, while they perceived not.
- In whatever form He willed has He assembled you.
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers