surah Maryam aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا﴾
[ مريم: 52]
19:52 And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI called him from the side of the mountain that was on the right in relation to where Moses ( peace be upon him ) was, and I brought him near in communion, where Allah let him hear His speech.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We called him from the right side of the Mount, and made him draw near to Us for a talk with him [Musa (Moses)].
phonetic Transliteration
Wanadaynahu min janibi alttoori alaymani waqarrabnahu najiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We called him from the right side of the Mount (Tur), and made him draw near to Us for a talk with him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:52 And We called him from the side of the mount at [his] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We called him from the right side of the Mount (Sinai) and We brought him in a proximate position to honour him and to converse with him upon mystic matters
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:52) We called him from the right side *31 of Tur, and honoured him with secret talk, *32
And We called him from the side of the mount at [his] meaning
*31) "The right side of Tur" means the eastern side of the mountain. As Prophet Moses, on his way from Midian to Egypt, was passing from the southern side of Mt. Tur, the eastern side would lie on his right and the western on his left if he faced the mountain, otherwise a mountain by itself cannot have a right or a left side.
*32) See E.N. 206 of Surah An-Nisa (1V).
And We called him from the side of the mount at [his] meaning in Urdu
ہم نے اُس کو طُور کے داہنی جانب سے پکارا اور راز کی گفتگو سے اس کو تقرب عطا کیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So leave them in their confusion for a time.
- Say, "Shall I inform you of [something] better than that? For those who fear Allah
- So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you
- And [warn of] the Day when He will say, "Call 'My partners' whom you claimed,"
- And the mountains will pass on, departing -
- In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].
- On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
- Say, "He is the [one] Able to send upon you affliction from above you or
- But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by
- And comfort wherein they were amused.
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers