surah Assaaffat aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ﴾
[ الصافات: 52]
37:52 Who would say, 'Are you indeed of those who believe
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe would say to me in denial and mockingly, “O my friend! Are you one of those who believe in the resurrection of the dead?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Who used to say: "Are you among those who believe (in resurrection after death).
phonetic Transliteration
Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Who used to say: `Are you among those who believe.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:52 Who would say, 'Are you indeed of those who believe translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who used to say to me: Do you honestly believe in resurrection and its aftermath
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:52) who used to say: 'Are you also one of those who confirm the Truth (of life after death)?
Who would say, 'Are you indeed of those who believe meaning
Who would say, 'Are you indeed of those who believe meaning in Urdu
جو مجھ سے کہا کرتا تھا، کیا تم بھی تصدیق کرنے والوں میں سے ہو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what
- There is not upon the blind [any] constraint nor upon the lame constraint nor upon
- Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you
- Not lawful to you, [O Muhammad], are [any additional] women after [this], nor [is it]
- Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without
- And they who give what they give while their hearts are fearful because they will
- And who is more unjust than one who invents a lie about Allah or says,
- This day [all] good foods have been made lawful, and the food of those who
- O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly but only [in
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers