surah Assaaffat aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ﴾
[ الصافات: 52]
37:52 Who would say, 'Are you indeed of those who believe
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe would say to me in denial and mockingly, “O my friend! Are you one of those who believe in the resurrection of the dead?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Who used to say: "Are you among those who believe (in resurrection after death).
phonetic Transliteration
Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Who used to say: `Are you among those who believe.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:52 Who would say, 'Are you indeed of those who believe translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who used to say to me: Do you honestly believe in resurrection and its aftermath
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:52) who used to say: 'Are you also one of those who confirm the Truth (of life after death)?
Who would say, 'Are you indeed of those who believe meaning
Who would say, 'Are you indeed of those who believe meaning in Urdu
جو مجھ سے کہا کرتا تھا، کیا تم بھی تصدیق کرنے والوں میں سے ہو؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship,
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- [Moses] said, "You have already known that none has sent down these [signs] except the
- And [mention] Zechariah, when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me
- Then [for him is] accommodation of scalding water
- And recite to them the news of Abraham,
- To Him is your return all together. [It is] the promise of Allah [which is]
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah. To
- And they who carefully maintain their prayers -
- And that you worship [only] Me? This is a straight path.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



