surah Ghafir aya 55 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ﴾
[ غافر: 55]
40:55 So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. And ask forgiveness for your sin and exalt [Allah] with praise of your Lord in the evening and the morning.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, be patient on the denial and harm by your people which you face.
Allah’s promise of help and support to you is true without doubt.
And seek forgiveness for your sin and glorify the praise of your Lord at the beginning and end of the day.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So be patient (O Muhammad SAW). Verily, the Promise of Allah is true, and ask forgiveness for your fault, and glorify the praises of your Lord in the Ashi (i.e. the time period after the midnoon till sunset) and in the Ibkar (i.e. the time period from early morning or sunrise till before midnoon) [it is said that, that means the five compulsory congregational Salat (prayers) or the 'Asr and Fajr prayers].
phonetic Transliteration
Faisbir inna waAAda Allahi haqqun waistaghfir lithanbika wasabbih bihamdi rabbika bialAAashiyyi waalibkari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Patiently, then, persevere: for the Promise of Allah is true: and ask forgiveness for thy fault, and celebrate the Praises of thy Lord in the evening and in the morning.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So be patient. Verily, the promise of Allah is true, and ask forgiveness for your fault, and glorify the praises of your Lord in the `Ashi and in the Ibkar.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
40:55 So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. translate in arabic
فاصبر إن وعد الله حق واستغفر لذنبك وسبح بحمد ربك بالعشي والإبكار
سورة: غافر - آية: ( 55 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 473 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, be patient O Muhammad and bear with them their faults and limitations; the promise of Allah, your Creator, is the truth personified. Invoke Allahs forgiveness for any instance where you went short of a standard or showed apprehension, and praise Allah, your Creator, in acknowledgement of His Divine favours and extol His glorious attributes evening and morning
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:55) Be steadfast, *71 then, (O Prophet), Allah's promise is true. *72 Seek forgiveness for your shortcomings, *73 and celebrate the praise of your Lord, evening and morning. *74
So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. meaning
*71) "Be patient"; "Bear up with a cool mind against these hardships through which you are passing."
*72) The allusion is to the promise made above in the sentence: "We do help Our Messengers and the Believers in the life of this world."
*73) A study of the context shows that here "error" implies the state of impatience that was being caused to the Holy Prophet on account of the severe antagonism, especially the persecution of his followers. He earnestly desired that either some miracle should be shown, which should convince the disbelievers, or something else should soon come down from Allah, which should quell the storm of opposition. Though this desire in itself was not a sin, which should have called for repentance, the high rank with which Allah had blessed the Holy Prophet demanded great grit and will power; so the little impatience shown by him was regarded as inconsistent with his high rank. Therefore, he was required to ask Allah's forgiveness for showing the weakness and was told to stand his ground like a rock as a man of a high rank like him should.
*74) That is, `Glorification of Allah with His praises is the only means by which those who work for the sake of Allah can get the strength to resist and overcome the hardships faced in the way of Allah. ' Glorifying the Lord morning and evening can have two meanings: (1) `Remembering Allah constantly and perpetually:" and 12) `performing the Prayers at the specific times." And in this second case, the allusion is to the five times of the Prayers, which were enjoined on all the believers as a duty some time after the revelation of this Surah. For the word 'ashiyy in Arabic is used for the time from the declining of the sun till the early part of nigh, which covers the times of the four Prayers from Zuhr to 'Isha': and ibkar is the time from dawn to the rising of the sun, which is the time of the Fajar Prayer. (For further details, see AI-Baqarah: 3, 43, 45, 238; Hud: 114; AI-Hijr: 98-99; Introduction to Bani Isra'il and vv. 78-79; Ta Ha: 130; AnNur: 56-58; AI-'Ankabut: 45; Ar-Rum: 17-18, 31 and the E.N.'s thereof).
So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. meaning in Urdu
پس اے نبیؐ، صبر کرو، اللہ کا وعدہ بر حق ہے، اپنے قصور کی معافی چاہو اور صبح و شام اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرتے رہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We carried him on a [construction of] planks and nails,
- Indeed, this is the great attainment.
- Indeed, this is what you used to dispute."
- And that was your assumption which you assumed about your Lord. It has brought you
- And when the mountains are removed
- And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
- Then for Our punishment are they impatient?
- And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.
- And [by] those who remove with ease
- No! But you do not honor the orphan
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers