surah Assaaffat aya 57 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ﴾
[ الصافات: 57]
37:57 If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
Tafsir Ibn Katheer in English“Had it not been for Allah blessing me with guidance to faith and the ability to accept it, I would have been one of those brought to the punishment like you.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)."
phonetic Transliteration
Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:57 If not for the favor of my Lord, I would have been translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Had it not been, he will say, for Allahs mercy and grace l would have been among those dragged and hauled over the flames in the pit of Hell
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:57) But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here. *32
If not for the favor of my Lord, I would have been meaning
*32) This shows how powerful will be man's hearing, seeing and speaking powers in the Hereafter. Sitting in Paradise he bends his head a little and is able to see a person, who is undergoing torment thousands of miles away in Hell, without the agency of a television set. Then, they not only just see each other, but also commune with each other directly without the medium of the telephone or radio and they speak and hear each other over vast distances.
If not for the favor of my Lord, I would have been meaning in Urdu
میرے رب کا فضل شامل حال نہ ہوتا تو آج میں بھی اُن لوگوں میں سے ہوتا جو پکڑے ہوئے آئے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
- And how could you disbelieve while to you are being recited the verses of Allah
- Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely
- To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And
- Satan promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except
- And indeed, among his kind was Abraham,
- Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will
- O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate
- He knows what is [presently] before them and what will be after them. And to
- They will swear by Allah to you when you return to them that you would
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



