surah Fajr aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ﴾
[ الفجر: 6]
89:6 Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Do you not see what your Lord did with the ‘Ād i.
e.
the people of Hud, when they rejected their Messenger?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Did you (O Muhammad (Peace be upon him)) not see (thought) how your Lord dealt with 'Ad (people)?
phonetic Transliteration
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAadin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saw you not how your Lord dealt with `Ad
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
89:6 Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did you not see how Allah, Your Creator, dealt with the people of ‘Ad, the Adites; (said to be fifth generation of descendants of Noah)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(89:6) Have you *2 not seen how your Lord dealt with Ad
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad - meaning
*2) After reasoning out the judgement from the system of day and night, now an argument is berg given from man's own history for its being a certainty The mention of the conduct of a few well known tribes of history and their ultimate end is meant to point out that the universe is not working under some deaf and blind law of nature, but a Wise God is ruling over it, and in the Kingdom of that God only one law, which man describes as the law of nature is not working, but a moral law also is operative, which necessarily calls for retribution and rewards and punishments. The results of the working of the law have been appearing over and over again even in this world, which poinnt out to the people of understanding as to what is the nature of the Kingdom of the Universe. Any nation which carved out a system of life for itself heedless of the Hereafter and of the rewards and punishments of God, was ultimately corrupted and depraved, and whichever nation followed this way, was eventually visited with the scourge of punishment by the Lord of the universe. This continuous experience of man's own history testifies to two things clearly: (1) That denial of the Hereafter has been instrumental in corrupting every nation and sending it ultimately to its doom; therefore, the Hereafter indeed is a reality clashing with which leads, as it has always led, to the same inevitable results; and (2) that retribution for deeds will at some time in the future take place in its full and complete form also, for the people who touched the extreme limits of corruption and depravity and were visited with punishment had been preceded be many others who had sown seeds of corruption for centuries and left the world without being visited by any scourge. The justice of God demands that all those people also should be called to account at some time and they too should suffer for their misdeeds. (Argument from history and morals for the Hereafter has been given at many places in the Qur'an and we have explained it everywhere accordingly. For example, see E.N.'s 5, 6 of AI-A'raf, E.N. 12 of Yunus,, E.N.'s 57, 105, 115 of Hud, E.N. 9 of Ibrahim, E.N.'s 66, 86 of An-Naml, E.N. 8 of Ar-Rum E.N. 25 of Saba, E.N.'s 29. 30 of Suad, E.N. 80 of Al-Mu'min, E.N.'s 33, 34 of Ad-Dukhan, E.N.'s 27, 28 of Al-Jathiah, E.N. 17 of Qaf, E.N. 21 of Adh-Dhariyat).
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad - meaning in Urdu
تم نے دیکھا نہیں کہ تمہارے رب نے کیا برتاؤ کیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- "By Allah, we were indeed in manifest error
- And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without right, and they
- Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I
- They will not harm you except for [some] annoyance. And if they fight you, they
- And they attribute to Allah daughters - exalted is He - and for them is
- And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his
- And Allah has made for you from your homes a place of rest and made
- But We produced [many] generations [after Moses], and prolonged was their duration. And you were
- And they have taken besides Allah [false] deities that they would be for them [a
- Then if they deny you, [O Muhammad] - so were messengers denied before you, who
Quran surahs in English :
Download surah Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers