surah Shuara aya 74 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ﴾
[ الشعراء: 74]
26:74 They said, "But we found our fathers doing thus."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey said, They do not hear us when we supplicate to them, nor do they benefit us when we feed them, nor harm us if we disobey them.
However, the reality is that we found our forefathers doing that, so we follow them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Nay, but we found our fathers doing so."
phonetic Transliteration
Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "(Nay) but we found our fathers doing so."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:74 They said, "But we found our fathers doing thus." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But, they said, this is exactly the system of faith and worship our fathers adopted
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:74) They replied, "No, but we have found our elders doing the same. " *53
They said, "But we found our fathers doing thus." meaning
*53) That is, "We do not worship and serve them because they hear our prayers and supplications, or that they can harm and benefit us, but because we have seen our elders worshipping and serving them." Thus, they themselves admitted that the only reason of their worshipping the idols was the blind imitation of their forefathers. In other words, they meant this: "There is nothing new in what you are telling us, We know that these are idols of stone and wood, which do not hear anything, nor can haran or do good; but we cannot believe that our elders who have been worshipping them since centuries, generation after generation, were foolish people. They must have had some good reason for worshipping these lifeless images, so we are doing the same as we have full faith in them."
They said, "But we found our fathers doing thus." meaning in Urdu
انہوں نے جواب دیا "نہیں، بلکہ ہم نے اپنے باپ دادا کو ایسا ہی کرتے پایا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Would you not fight a people who broke their oaths and determined to expel the
- [With] Iram - who had lofty pillars,
- They said, "O Noah, you have disputed us and been frequent in dispute of us.
- And [remember] when Satan made their deeds pleasing to them and said, "No one can
- Whoever should desire the immediate - We hasten for him from it what We will
- Unquestionably, they the disbelievers turn away their breasts to hide themselves from Him. Unquestionably, [even]
- [Aaron] said, "O son of my mother, do not seize [me] by my beard or
- So remember Me; I will remember you. And be grateful to Me and do not
- The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
- This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers