surah Tawbah aya 75 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَمِنْهُم مَّنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِن فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ التوبة: 75]
9:75 And among them are those who made a covenant with Allah, [saying], "If He should give us from His bounty, we will surely spend in charity, and we will surely be among the righteous."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSome of the hypocrites have made a promise with Allah, saying: If Allah gives us from His bounty, we will certainly give charity to the poor and we will be of the righteous ones whose actions are good.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And of them are some who made a covenant with Allah (saying): "If He bestowed on us of His Bounty, we will verily, give Sadaqah (Zakat and voluntary charity in Allah's Cause) and will be certainly among those who are righteous."
phonetic Transliteration
Waminhum man AAahada Allaha lain atana min fadlihi lanassaddaqanna walanakoonanna mina alssaliheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Amongst them are men who made a covenant with Allah, that if He bestowed on them of His bounty, they would give (largely) in charity, and be truly amongst those who are righteous.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And of them are some who made a covenant with Allah (saying): "If He bestowed on us of His bounty, we will verily, give Sadaqah and will be certainly among the righteous."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:75 And among them are those who made a covenant with Allah, [saying], translate in arabic
ومنهم من عاهد الله لئن آتانا من فضله لنصدقن ولنكونن من الصالحين
سورة: التوبة - آية: ( 75 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 199 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Among them were some whose vows were pledged to Allah that if His grace abounded in them, they would give in benevolence and spend in divine service and be of those whose deeds are printed with wisdom and Piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:75) There are some among them, who made this covenant with Allah: If He gives us of His bounty, we will disburse charity and lead a righteous life." .
And among them are those who made a covenant with Allah, [saying], meaning
And among them are those who made a covenant with Allah, [saying], meaning in Urdu
ان میں سے بعض ایسے بھی ہیں جنہوں نے اللہ سے عہد کیا تھا کہ اگر اس نے اپنے فضل سے ہم کو نوازا تو ہم خیرات کریں گے اور صالح بن کر رہیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Who had denied and turned away.
- Then I invited them publicly.
- And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
- And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of
- And it is not for any human being that Allah should speak to him except
- So they set out, until when they came to the people of a town, they
- Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.
- O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions
- Except for He who created me; and indeed, He will guide me."
- Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created?
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب