surah Maidah aya 78 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ﴾
[ المائدة: 78]
5:78 Cursed were those who disbelieved among the Children of Israel by the tongue of David and of Jesus, the son of Mary. That was because they disobeyed and [habitually] transgressed.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah, may He be glorified, tells us that He distanced the disbelievers of the Israelites from His mercy in the scripture He revealed to David, namely the Psalms, and in the scripture He revealed to Jesus, son of Mary, namely the Gospel.
He did this because of the sins they committed and due to their violation of the things Allah made sacred.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those among the Children of Israel who disbelieved were cursed by the tongue of Dawud (David) and 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary). That was because they disobeyed (Allah and the Messengers) and were ever transgressing beyond bounds.
phonetic Transliteration
LuAAina allatheena kafaroo min banee israeela AAala lisani dawooda waAAeesa ibni maryama thalika bima AAasaw wakanoo yaAAtadoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Curses were pronounced on those among the Children of Israel who rejected Faith, by the tongue of David and of Jesus the son of Mary: because they disobeyed and persisted in excesses.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those among the Children of Israel who disbelieved were cursed by the tongue of Dawud and `Isa, son of Maryam. That was because they disobeyed (Allah and the Messengers) and were ever transgressing (beyond the bounds).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:78 Cursed were those who disbelieved among the Children of Israel by the translate in arabic
لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون
سورة: المائدة - آية: ( 78 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 121 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Maledictions were poured upon those of them who rejected faith among Bani Isra‘il by the words uttered against them with the tongues of Dawud (David) and ‘Isa, the son of Maryam, on account of their disobedience, willful transgression and violation of Allah’s commands
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:78) Those of the Children of Israel who took to unbelief have been cursed by the tongue of David and Jesus, son of Mary, for they rebelled and exceeded the bounds of right.
Cursed were those who disbelieved among the Children of Israel by the meaning
Cursed were those who disbelieved among the Children of Israel by the meaning in Urdu
بنی اسرائیل میں سے جن لوگوں نے کفر کی راہ اختیار کی اُن پر داؤدؑ اور عیسیٰ ابن مریمؑ کی زبان سے لعنت کی گئی کیونکہ وہ سرکش ہوگئے تھے اور زیادتیاں کرنے لگے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [We cursed them] for their disbelief and their saying against Mary a great slander,
- But they will surely carry their [own] burdens and [other] burdens along with their burdens,
- Whoever desires the reward of this world - then with Allah is the reward of
- He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from
- And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender
- [Abraham] said, "Peace will be upon you. I will ask forgiveness for you of my
- Do they not see that Allah, who created the heavens and earth and did not
- And grieve not over them or be in distress from what they conspire.
- Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord
- And said, "I am your most exalted lord."
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers