surah Anbiya aya 85 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ﴾
[ الأنبياء: 85]
21:85 And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Also mention Ishmael, Enoch and Ezekiel, ( peace be upon them ).
Each one of them were from the patient ones at times of suffering and on whatever responsibility Allah placed on them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) Isma'il (Ishmael), and Idris (Enoch) and Dhul-Kifl (Isaiah), all were from among As-Sabirin (the patient ones, etc.).
phonetic Transliteration
WaismaAAeela waidreesa watha alkifli kullun mina alssabireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And (remember) Isma'il, Idris, and Zul-kifl, all (men) of constancy and patience;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And (remember) Isma`il, Idris and Dhul-Kifl: All were from among the patient.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:85 And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Also Ismail, Idris -possibly Ozoris- and Zut-kifl -Dhoukefl-, possibly - Ezchiel each of whom faced hardship and tribulations with perseverance, patience and endurance
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:85) And the same blessing was bestowed upon Ismael and Idris *80 and Zul-Kifl, *81 because they all practised fortitude.
And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient. meaning
*80) For explanation, see Surah Maryam (XIX): E. N. 33.
*81) Zul-Kifl is not the name but the title of a righteous man, which literally means 'a man of luck'. Here it dces not refer to worldly prosperity but to his high character and ranks in the Hereafter. He has also been mentioned by this title in XXXVIII: 48. There are different opinions about his identity and nationality: some have regarded him as Zacharias (but this is not correct because Zacharias has been mentioned separately in v. 89); others say he was Elias, or Joshua, son of Nun, or Elisha, but this again is incorrect, because in Surah Sad (XXXVIII: '49) Elisha and Zul-Kifl have been mentioned as separate personalities; some others say that he was Prophet Job's son, named Bishr, who succeeded him as Prophet.
Allamah Alusi says, "The Jews claim that he was Ezekiel who was appointed to Prophethood during the captivity (597 BC) of the Israelites and he performed his mission in a habitation by the side of the Chebar canal."
These conflicting opinions indeed confirm nothing. The modern commentators, however, are inclined to believe that he was Ezekiel, though there is no convincing argument about it. This opinion is sound because his description in this verse "that he was a patient and righteous tnan and was blessed by God" is fully confirmed by the Book of Ezekiel. He was one of those people who had been taken prisoner by Nebuchadnezzer at the downfall of Jerusalem, who settled the Israeli exiles at Tel-abib by the river Chebar in Iraq. Here, in 594 BC, Ezekiel was raised to Prophethood when he was hardly 30, and he continued preaching the message of God to the exiled Israelites as well as to the iniquitous people and rulers of Jerusalem for full 22 years. In the 9th year of his mission, his wife whom he called "the desire of his eyes" died, but when the people came to mourn her death, he warned them of the wrath of God and the impending disaster. (Chapter 24: I5-21). The Book of the Prophet Ezekiel in the Bible is one of those scriptures which appear to be genuine and divinely' inspired.
And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient. meaning in Urdu
اور یہی نعمت اسماعیلؑ اور ادریسؑ اور ذوالکفلؑ کو دی کہ یہ سب صابر لوگ تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They impatiently urge you to bring about evil before good, while there has already occurred
- And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the
- And if there was any qur'an by which the mountains would be removed or the
- They have no knowledge of it, nor had their fathers. Grave is the word that
- Say, "I do not find within that which was revealed to me [anything] forbidden to
- And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they
- And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at
- For them will be punishment in the life of [this] world, and the punishment of
- Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.
- Until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "O ants,
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



