Quran 6:149 Surah Anam ayat 149 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ ۖ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الأنعام: 149]
6:149 Say, "With Allah is the far-reaching argument. If He had willed, He would have guided you all."
Surah Al-Anam in ArabicTafsir Surah Anam ayat 149
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 6:149 Tafsir Al-Jalalayn
Say if you have no definitive argument then ‘To God belongs the conclusive argument the perfect one for had He willed to guide you He could have guided all of you’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: The final and authoritative proof and pronouncement lie in the hands of Allah; had He willed, He would have guided you all to His path of righteousness
Quran 6:149 Tafsir Ibn Kathir
A False Notion and its Rebuttal
Here Allah mentioned a debate with the idolators, refuting a false notion they have over their Shirk and the things that they prohibited.
They said, surely, Allah has full knowledge of the Shirk we indulge in, and that we forbid some kinds of wealth.
Allah is able to change this Shirk by directing us to the faith, - they claimed - and prevent us from falling into disbelief, but He did not do that.
Therefore - they said Allah indicated that He willed, decided and agreed that we do all this.
They said,
لَوْ شَآءَ اللَّهُ مَآ أَشْرَكْنَا وَلاَحَرَّمْنَا مِن شَىْءٍ
( "If Allah had willed, we would not have taken partners (in worship ) with Him, nor would our fathers, and we would not have forbidden anything.") Allah said in another Ayah,
وَقَالُواْ لَوْ شَآءَ الرَّحْمَـنُ مَا عَبَدْنَـهُمْ
( And they said: "If it had been the will of the Most Gracious (Allah ), we should not have worshipped them ( false deities )") 43:20.
Similar is mentioned in Surat An-Nahl.
Allah said next,
كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
( Likewise belied those who were before them, ) for by using and relying on this understanding, the misguided ones before them were led astray.
This notion is false and ungrounded, for had it been true, Allah would not have harmed them, destroyed them, aided His honorable Messengers over them, and made them taste His painful punishment.
قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ
( Say: "Have you any knowledge..." ) that Allah is pleased with you and with your ways,
فَتُخْرِجُوهُ لَنَآ
( that you can produce before us. ) and make it plain, apparent and clear for us.
However,
إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ
( Verily, you only follow the Zann ) doubts and wishful thinking,
وَإِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَخْرُصُونَ
( and you do nothing but lie ) about Allah in the false claims that you utter.
Allah said next,
قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَـلِغَةُ فَلَوْ شَآءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ
( Say: "With Allah is the perfect proof and argument; had He so willed, He would indeed have guided you all." ) Allah said to His Prophet
قُلْ
( Say ) O Muhammad, to them,
فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَـلِغَةُ
( "With Allah is the perfect proof and argument.
.." ) the perfect wisdom and unequivocal proof to guide whom He wills and misguide whom He wills.
فَلَوْ شَآءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ
( had He so willed, He would indeed have guided you all. ) All of this happens accordng to His decree, His will, and His choice.
So in this way, He is pleased with the believers, and angry with the disbelievers.
Allah said in other Ayat,
وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى
( And had Allah willed, He could have gathered them together (all ) on true guidance,) 6:35 and
وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِى الاٌّرْضِ
( And had your Lord willed, those on earth would have believed, all of them together. ) 10:99 and,
وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ
إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبّكَ لاَمْلاَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ-
( And if your Lord had so willed, He could surely have made mankind one Ummah, but they will not cease to disagree.
Except him on whom your Lord has bestowed His mercy and for that did He create them.
And the Word of your Lord has been fulfilled: "Surely, I shall fill Hell with Jinns and men all together." ) 11:118-119 Ad-Dahhak said, "No one has an excuse if he disobeys Allah.
Surely, Allah has the perfect proof established against His servants." Allah said,
قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ
( Bring forward your witnesses, ) produce your witnesses,
الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَـذَا
( who can testify that Allah has forbidden this. ) which you have forbidden and lied and invented about Allah in this regard,
فَإِن شَهِدُواْ فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ
( Then if they testify, do not testify with them. ) because in this case, their testimony is false and untrue,
وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَـتِنَا وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
( And do not follow the vain desires of those who belie Our Ayat, and such as believe not in the Hereafter, and they hold others as equal with their Lord. ) by associating others with Allah in worship and treating them as equals to Him.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:149) 'Then say to them: '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument. Surely, had He willed, He would have guided you all to the Truth. *125
Say, "With Allah is the far-reaching argument. meaning
*125).
This provides a complete refutation of their apology.
In order to appreciate it fully, careful analysis is required.
In the first place they are told that citing God's will to justify one's errors and misdeeds, and making it a pretext for refusing to accept true guidance was the practice of the evil-doers before them.
But they should remember that this had led to their ruin and they themselves were witnesses to the evil consequences of deviation from the Truth.
Furthermore, it is being clarified that the plea of the unbelievers that the only reason for their error was that God had not willed that they be guided to the Truth, is based on fancy and conjecture rather than on sound knowledge.
They refer to God's will without understanding the relationship between God's will and man's action.
They entertain the misconception that if a man commits theft under the will of God, that does not mean that he will not be reckoned a criminal.
For the fact is that whichever path a man chooses, be it that of gratitude or ungratitude to God of guidance or error, obedience or disobedience, God will open that path for him, and thereafter God will permit and enable him within the framework of His universal scheme, and to the extent that He deems fit - to do whatever he chooses to do whether it is right or wrong.
If their forefathers had been enabled by God's will to associate others with Him in His divinity and prohibit clean things, that did not mean that they were not answerable for their misdeeds.
On the contrary, everyone will be held responsible for choosing false ways, for having a false intent, and for having striven for false ends.
The crucial point is succinctly made at the end in the words: 'Then say to- them, ( As against your argument ) Allah's is the conclusive argument.
Surely, had He willed, He would have guided you all to the Truth.' The argument which they put forward, viz.
'If Allah had willed, neither we nor our forefathers could have associated others with Allah in His divinity', does not embody the whole truth.
The whole truth is that 'had He willed, He would have guided you all to the Truth'.
In other words, they were not prepared to take the Straight Way of their own choice and volition.
As it was not God's intent to create them with inherent right guidance like the angels, they would be allowed to persist in the error they had chosen for themselves.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
A False Notion and its Rebuttal
Here Allah mentioned a debate with the idolators, refuting a false notion they have over their Shirk and the things that they prohibited.
They said, surely, Allah has full knowledge of the Shirk we indulge in, and that we forbid some kinds of wealth.
Allah is able to change this Shirk by directing us to the faith, - they claimed - and prevent us from falling into disbelief, but He did not do that.
Therefore - they said Allah indicated that He willed, decided and agreed that we do all this.
They said,
لَوْ شَآءَ اللَّهُ مَآ أَشْرَكْنَا وَلاَحَرَّمْنَا مِن شَىْءٍ
( "If Allah had willed, we would not have taken partners (in worship ) with Him, nor would our fathers, and we would not have forbidden anything.") Allah said in another Ayah,
وَقَالُواْ لَوْ شَآءَ الرَّحْمَـنُ مَا عَبَدْنَـهُمْ
( And they said: "If it had been the will of the Most Gracious (Allah ), we should not have worshipped them ( false deities )") 43:20.
Similar is mentioned in Surat An-Nahl.
Allah said next,
كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
( Likewise belied those who were before them, ) for by using and relying on this understanding, the misguided ones before them were led astray.
This notion is false and ungrounded, for had it been true, Allah would not have harmed them, destroyed them, aided His honorable Messengers over them, and made them taste His painful punishment.
قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ
( Say: "Have you any knowledge..." ) that Allah is pleased with you and with your ways,
فَتُخْرِجُوهُ لَنَآ
( that you can produce before us. ) and make it plain, apparent and clear for us.
However,
إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ
( Verily, you only follow the Zann ) doubts and wishful thinking,
وَإِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَخْرُصُونَ
( and you do nothing but lie ) about Allah in the false claims that you utter.
Allah said next,
قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَـلِغَةُ فَلَوْ شَآءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ
( Say: "With Allah is the perfect proof and argument; had He so willed, He would indeed have guided you all." ) Allah said to His Prophet
قُلْ
( Say ) O Muhammad, to them,
فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَـلِغَةُ
( "With Allah is the perfect proof and argument.
.." ) the perfect wisdom and unequivocal proof to guide whom He wills and misguide whom He wills.
فَلَوْ شَآءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ
( had He so willed, He would indeed have guided you all. ) All of this happens accordng to His decree, His will, and His choice.
So in this way, He is pleased with the believers, and angry with the disbelievers.
Allah said in other Ayat,
وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى
( And had Allah willed, He could have gathered them together (all ) on true guidance,) 6:35 and
وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِى الاٌّرْضِ
( And had your Lord willed, those on earth would have believed, all of them together. ) 10:99 and,
وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ
إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبّكَ لاَمْلاَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ-
( And if your Lord had so willed, He could surely have made mankind one Ummah, but they will not cease to disagree.
Except him on whom your Lord has bestowed His mercy and for that did He create them.
And the Word of your Lord has been fulfilled: "Surely, I shall fill Hell with Jinns and men all together." ) 11:118-119 Ad-Dahhak said, "No one has an excuse if he disobeys Allah.
Surely, Allah has the perfect proof established against His servants." Allah said,
قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ
( Bring forward your witnesses, ) produce your witnesses,
الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَـذَا
( who can testify that Allah has forbidden this. ) which you have forbidden and lied and invented about Allah in this regard,
فَإِن شَهِدُواْ فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ
( Then if they testify, do not testify with them. ) because in this case, their testimony is false and untrue,
وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَـتِنَا وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
( And do not follow the vain desires of those who belie Our Ayat, and such as believe not in the Hereafter, and they hold others as equal with their Lord. ) by associating others with Allah in worship and treating them as equals to Him.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Say ) to them, O Muhammad, if you do not have an argument for your claim, then ( For Allah’s is the final argument ) the most firm argument. ( Had He willed He could indeed have guided all of you ) to His religion.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "With Allah is the perfect proof and argument, (i.e. the Oneness of Allah, the sending of His Messengers and His Holy Books, etc. to mankind), had He so willed, He would indeed have guided you all."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Whoever is an enemy to Allah and His angels and His messengers and Gabriel and
- Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal
- It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to
- And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
- [Such niches are] in mosques which Allah has ordered to be raised and that His
- And those [ships] sailing with ease
- And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face
- This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
- Or do those who commit evils think We will make them like those who have
- And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Haman and their
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers