Quran 26:81 Surah Shuara ayat 81 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ﴾
[ الشعراء: 81]
26:81 And who will cause me to die and then bring me to life
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 81
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:81 Tafsir Al-Jalalayn
and Who will make me die then give me life
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And it is He Who determines the moment and the cause of my death and occasions my resurrection and restoration to life
Quran 26:81 Tafsir Ibn Kathir
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him
Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things:
الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
( Who has created me, and it is He Who guides me. ) He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him.
Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills.
وَالَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
( And it is He Who feeds me and gives me to drink. ) He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth.
He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind.
He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah.
By the same token, Allah commands us to say in the prayer,
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
( Guide us to the straight way ) ( 1:6 ) to the end of the Surah.
Grace and guidance are attributed to Allah, may He be exalted, but the subject of the verb with reference to anger is omitted, and going astray is attributed to the people.
This is like when the Jinn said:
وَأَنَّا لاَ نَدْرِى أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى الاٌّرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً
( And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a right path ) ( 72:10 ) Similarly, Ibrahim said:
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) meaning, `when I fall sick, no one is able to heal me but Him, Who heals me with the means that may lead to recovery'.
وَالَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
( And Who will cause me to die, and then will bring me to life. ) He is the One Who gives life and causes death, and no one besides Him is able to do that, for He is the One Who originates and repeats.
وَالَّذِى أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيئَتِى يَوْمَ الدِّينِ
( And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense. ) means, no one is able to forgive sins in this world or the Hereafter except Him.
Who can forgive sins except Allah For He is the One Who does whatever He wills.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him
Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things:
الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
( Who has created me, and it is He Who guides me. ) He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him.
Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills.
وَالَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
( And it is He Who feeds me and gives me to drink. ) He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth.
He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind.
He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah.
By the same token, Allah commands us to say in the prayer,
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
( Guide us to the straight way ) ( 1:6 ) to the end of the Surah.
Grace and guidance are attributed to Allah, may He be exalted, but the subject of the verb with reference to anger is omitted, and going astray is attributed to the people.
This is like when the Jinn said:
وَأَنَّا لاَ نَدْرِى أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى الاٌّرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً
( And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a right path ) ( 72:10 ) Similarly, Ibrahim said:
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) meaning, `when I fall sick, no one is able to heal me but Him, Who heals me with the means that may lead to recovery'.
وَالَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
( And Who will cause me to die, and then will bring me to life. ) He is the One Who gives life and causes death, and no one besides Him is able to do that, for He is the One Who originates and repeats.
وَالَّذِى أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيئَتِى يَوْمَ الدِّينِ
( And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense. ) means, no one is able to forgive sins in this world or the Hereafter except Him.
Who can forgive sins except Allah For He is the One Who does whatever He wills.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And Who causeth me to die ) in this worldly life, ( then giveth me life (again )) on the Day of Judgement,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again);
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when you strike, you strike as tyrants.
- And other [punishments] of its type [in various] kinds.
- And [by] the heaven raised high
- This [Prophet] is a warner like the former warners.
- And they will be presented before your Lord in rows, [and He will say], "You
- But those who believe and do righteous deeds - We will admit them to gardens
- So fight, [O Muhammad], in the cause of Allah; you are not held responsible except
- And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning
- And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
- And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers