Quran 26:81 Surah Shuara ayat 81 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Shuara ayat 81 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 81 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ﴾
[ الشعراء: 81]

English - Sahih International

26:81 And who will cause me to die and then bring me to life

Surah Ash-Shuara in Arabic

Tafsir Surah Shuara ayat 81

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 26:81 Tafsir Al-Jalalayn


and Who will make me die then give me life


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And it is He Who determines the moment and the cause of my death and occasions my resurrection and restoration to life

Quran 26:81 Tafsir Ibn Kathir


Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things: الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ ( Who has created me, and it is He Who guides me. ) He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him.
Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills. وَالَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ ( And it is He Who feeds me and gives me to drink. ) He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth.
He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind.
He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it. وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ( And when I am ill, it is He Who cures me. ) Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah.
By the same token, Allah commands us to say in the prayer, اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ( Guide us to the straight way ) ( 1:6 ) to the end of the Surah.
Grace and guidance are attributed to Allah, may He be exalted, but the subject of the verb with reference to anger is omitted, and going astray is attributed to the people.
This is like when the Jinn said: وَأَنَّا لاَ نَدْرِى أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى الاٌّرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً ( And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a right path ) ( 72:10 ) Similarly, Ibrahim said: وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ( And when I am ill, it is He Who cures me. ) meaning, `when I fall sick, no one is able to heal me but Him, Who heals me with the means that may lead to recovery'. وَالَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ ( And Who will cause me to die, and then will bring me to life. ) He is the One Who gives life and causes death, and no one besides Him is able to do that, for He is the One Who originates and repeats. وَالَّذِى أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيئَتِى يَوْمَ الدِّينِ ( And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense. ) means, no one is able to forgive sins in this world or the Hereafter except Him.
Who can forgive sins except Allah For He is the One Who does whatever He wills.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things: الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ ( Who has created me, and it is He Who guides me. ) He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him.
Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills. وَالَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ ( And it is He Who feeds me and gives me to drink. ) He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth.
He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind.
He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it. وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ( And when I am ill, it is He Who cures me. ) Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah.
By the same token, Allah commands us to say in the prayer, اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ( Guide us to the straight way ) ( 1:6 ) to the end of the Surah.
Grace and guidance are attributed to Allah, may He be exalted, but the subject of the verb with reference to anger is omitted, and going astray is attributed to the people.
This is like when the Jinn said: وَأَنَّا لاَ نَدْرِى أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى الاٌّرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً ( And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a right path ) ( 72:10 ) Similarly, Ibrahim said: وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ( And when I am ill, it is He Who cures me. ) meaning, `when I fall sick, no one is able to heal me but Him, Who heals me with the means that may lead to recovery'. وَالَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ ( And Who will cause me to die, and then will bring me to life. ) He is the One Who gives life and causes death, and no one besides Him is able to do that, for He is the One Who originates and repeats. وَالَّذِى أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيئَتِى يَوْمَ الدِّينِ ( And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense. ) means, no one is able to forgive sins in this world or the Hereafter except Him.
Who can forgive sins except Allah For He is the One Who does whatever He wills.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And Who causeth me to die ) in this worldly life, ( then giveth me life (again )) on the Day of Judgement,


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again);

Page 370 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers