Sourate An-Naml | De la version uthmani du Moshaf en arabe.
Écoutez le MP3. | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
la traduction française du sens Page 377
Sourate Al-Naml from 1 to 13
SOURATE 27 - AN- NAML ( LES FOURMIS ) ( 1 )
93 versets
Pré- hég. n? 48
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1. Ṭ’ā, Sīn ( 2 ) . Voici les versets du Coran et d’un Livre explicite,
2. un guide et une bonne annonce aux croyants,
3. qui accomplissent la Ṣalāt, acquittent la Zakāt et croient avec certitude en l’au- delà.
4. Quant à ceux qui ne croient pas en l’au- delà, Nous embellissons [ à leurs yeux ] leurs actions, et alors ils deviennent confus et hésitants.
5. Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu’ils seront dans l’au- delà les plus grands perdants.
6. Certes, c’est toi qui reçois le Coran, de la part d’un Sage, d’un Savant.
7. ( Rappelle ) quand Moïse dit à sa famille: «J’ai aperçu un feu; je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous apporterai un tison allumé afin que vous vous réchauffiez».
8. Lorsqu’il y arriva, on l’appela, - béni soit Celui qui est dans le feu ( 3 ) et Celui qui est tout autour, et gloire à Allah, Seigneur de l’univers.
9. «Ô Moïse, c’est Moi, Allah le Tout Puissant, le Sage».
10. Et: «Jette ton bâton». Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le dos [ pour fuir ] sans revenir sur ses pas. «N’aie pas peur, Moïse. Les Messagers n’ont point peur auprès de Moi.
11. Sauf celui qui a commis une injustice puis a remplacé le mal par le bien... alors Je suis Pardonneur et Miséricordieux».
12. Et introduis ta main dans l’ouverture de ta tunique. Elle sortira blanche et sans aucun mal - un des neuf prodiges à Pharaon et à son peuple, car ils sont vraiment des gens pervers» - .
13. Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: «C’est là une magie évidente!»
( 1 ) Titre tiré du v. 18.
( 2 ) Cf. note à S. 2, v. 1.
( 3 ) Celui qui est dans le feu: le feu fut la Lumière d’Allah. Autre interp. celui qui est dans le feu, c’est Moïse ou les Anges; car le mot arabe «man» est utilisé parfois pour un seul individu et parfois pour plusieurs.