İnfitar suresi 10. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظ۪ينَۙ ﴾ [الانفطار: 10]
ayet arapça & türkçe okunuşuVe-inne ‘aleykum lehâfizîn(e) [İnfitar: 10]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler. [İnfitar: 10]
İnfitar Suresi 10. ayet tefsiri
Allah Teâlâ’nın lutuf ve iyiliklerine şükretmek, O’nu tanıyıp emirlerine itaat etmek gerekirken, insan nefis ve şeytanın aldatmalarına kanarak, Rabbine karşı aldanabilmekte, mükemmel bir varlık olarak niçin yaratıldığını unutabilmekte, bunun sonucu olarak da dini, özellikle de dinin hassasiyetle üzerinde durduğu kıyameti, hesap ve cezayı yalanlayabilmektedir. Bunu ya tamamen inkâr etmekte veya sanki bir hesap ve ceza olmayacakmış gibi gaflet içinde günahlara dalabilmektedir. Halbuki onun unutması veya gafleti gerçekleri değiştirmez. Yüce Allah’ın koyduğu nizam kıl payı aksamadan devam etmekte, kul bildiğini işlerken, üzerinde bulunan yazıcı melekler, kirâmen kâtibîn de, onun bütün yaptıklarını yazıp kayıt altına almaktadırlar. Çünkü onlar, insanın ne yapıp ettiğini çok iyi bilmektedirler. Yazıcı meleklerin كِرَامًا ( kirâmen ) yani çok şerefli, değerli olarak tavsif edilmeleri onların; kin ve nefret gütmeme, tam bir tarafsızlıkla hareket etme, rüşvet gibi ahlâkî zaaflardan uzak olma, gözlerinden kaçan hiçbir iş bulunmama gibi özelliklerine işaret eder.
Bahsedilen meleklerin tuttuğu kayıtlar dikkate alınarak:Ömer Çelik Tefsiri
İnfitar suresi 10 ayeti anlamı - okunuşu
Oysa yanıbaşınızda sizi sürekli gözetleyenler var:
Mokhtasar tefsiri
Şüphesiz üzerinizde, amellerinizi gözetleyip, kaydeden melekler vardır.
Ali Fikri Yavuz
Halbuki üzerinizde gözetleyici melekler var
İngilizce - Sahih International
And indeed, [appointed] over you are keepers,
İnfitar suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve şüphe yok ki size koruyucular memur edilmiştir elbette.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Sizin üstünüzdə gözətçi mələklər -
Kuran Araştırmaları Vakfı
Şunu iyi bilin ki üzerinizde bekçiler var,
İnfitar suresi (Al-Infitar) 10 ayeti arapça okunuşu
﴿وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ﴾
[ الانفطار: 10]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Bunlara benzer daha başkaları da vardır...
- Bir şeyi dilediği zaman, O'nun buyruğu sadece, o şeye "Ol" demektir, hemen olur.
- Doğrusu sana kesintisiz bir ecir vardır.
- O Rabbine içinden yalvarmıştı.
- Hayır; yine de öncekilerin dediklerini derler.
- Seni yalancı sayıyorlarsa bil ki, onlardan önce Nuh milleti, Ad, Semud, İbrahim milleti, Lut milleti
- Onlara üzülme. Hilelerine karşı da sıkılma.
- "Sizin dininiz size, benim dinim banadır."
- O, her şeyi ölçüyle yapıp doğru yolu göstermiştir.
- Rabbinin ayetleri kendisine hatırlatılmışken onlardan yüz çeviren ve önceden yaptıklarını unutan kimseden daha zalim var
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah İnfitar indirin:
İnfitar Suresi mp3 : İnfitar suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler