Araf suresi 122. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿رَبِّ مُوسٰى وَهٰرُونَ ﴾ [الأعراف: 122]
ayet arapça & türkçe okunuşuRabbi mûsâ vehârûn(e) [Araf: 122]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Sihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler. [Araf: 122]
Araf Suresi 122. ayet tefsiri
Sihrin ne olduğunu ve en püf noktalarını çok iyi bilen sihirbazlar, Hz. Mûsâ’nın gösterdiği hâdisenin sihir olmadığını, sihrin sınırının ötesinde ve ondan bambaşka bir iş olduğunu ve bunun Âlemlerin Rabbinden kaynaklanan bir gücün eseri olduğunu hemen anladılar. Her çeşit sihrin bunun karşısında güçsüz ve hükümsüz kalacağını hep bir ağızdan kabul ve itiraf ettiler. Böylece Mûsâ ( a.s. )’ın gerçek peygamber olduğuna karar verip ona inandılar. Gönüllerine sinen hakikatin tesiriyle kendilerini tutamayıp derhal secdelere kapandılar. Bu âniden yerlere serilişlerinin, başka bir şey değil, kalplerine yerleşen ve iç dünyalarını yakan iman ateşinin bir tezâhürü olduğunu ifade etmek üzere de: “ Âlemlerin Rabbine iman ettik. Mûsâ’nın ve Hârûn’un Rabbine! ” ( A‘râf 7/121-122 ) diye haykırdılar. Bu durumda Firavun ve eşrafı için, Hz. Mûsâ’nın bir sihirbaz olduğunu iddia etmek artık imkânsız hale geldi. Çünkü bu işi en iyi bilen sihirbazlar, bilfiil gösteri ve deneme ile bunun bir sihir olmadığını doğrulamışlardı. O halde Mûsâ’nın gerçek bir peygamber olduğunu kabulden başka yol kalmamıştı.
Fakat Firavun öyle kolaylıkla pes edecek ve davasından vazgeçecek gibi görünmüyordu:
Ömer Çelik Tefsiri
Araf suresi 122 ayeti anlamı - okunuşu
“Mûsâ’nın ve Hârûn’un Rabbine!”
Mokhtasar tefsiri
Musa ve Harun -aleyhimesselam-`ın Rabbine iman ettik. Sadece ibadet edilmeyi hak eden O`dur. Kendisinden başka ilah olduğu iddia edilenler ibadeti hak etmezler.
Ali Fikri Yavuz
Mûsa ve Harûn’un Rabbine iman ettik”, dediler
İngilizce - Sahih International
The Lord of Moses and Aaron."
Araf suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Musa'nın ve Harun'un Rabbine.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Musanın və Harunun Rəbbinə!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
"Musa'nın ve Harun'un Rabb'ine " dediler.
Araf suresi (Al-Araf) 122 ayeti arapça okunuşu
﴿رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ﴾
[ الأعراف: 122]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Peygamberler yardım istediler ve her inatçı zorba hüsrana uğradı.
- Rabbinin yoluna, hikmetle, güzel öğütle çağır; onlarla en güzel şekilde tartış; doğrusu Rabbin, kendi yolundan
- And olsun ki, yaptıklarını kendilerine bir bir anlatacağız, zira onlardan uzak değildik.
- Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri
- "Şüphesiz ben Rabbinize inandım, beni dinleyin."
- Dizi dizi Rabbine sunulduklarında onlara: "And olsun ki, sizi ilk defa yarattığımız gibi Bize geldiniz.
- Gülüyorsunuz... Ağlamıyorsunuz.
- Allah'ın düşmanları o gün cehenneme sürülürler. Hepsi bir aradadırlar.
- İbrahim'in yanına girdiklerinde selam vermişlerdi. O: "Doğrusu biz sizden korkuyoruz" demişti de: "Korkma, biz sana,
- "Biz gece ona ve ailesine baskın verelim, sonra da onun dostuna, ailesinin yok edilişinde bulunmadık,
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Araf indirin:
Araf Suresi mp3 : Araf suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




