Nuh suresi 13. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلّٰهِ وَقَارًاۚ ﴾ [نوح: 13]
ayet arapça & türkçe okunuşuMâ lekum lâ tercûne li(A)llâhi vekârâ(n) [Nuh: 13]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
"Ne oluyorsunuz ki Allah'a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz." [Nuh: 13]
Nuh Suresi 13. ayet tefsiri
Kavmine şöyle seslenir:
› “ Siz niçin Allah’tan korkmuyorsunuz? Yüce Allah’ın sabrı ve hilmiyle beraber azamet ve yüceliği bulunduğuna inanmıyor, O’nu dikkate almayanın neticede yok olacağına ihtimal vermiyorsunuz? Hakkiyle inanmadığınız için O’na saygısızlık ediyor, bu yüzden putlara tapıyorsunuz? ”
Bu mânaya göre söz, sırf tehdit ve korkutma ifade eder.
› “ Niçin yüce Allah’ın size ilerde bir vakar, izzet ve şeref lütfederek size değer vermesini, yükseltip neticede büyük mertebeye erdirmesini ümit etmiyorsunuz? Bu ulvî dereceye ulaşabilmek için neden iman edip onun yolunda gitmiyorsunuz da tam aksine O’nu inkâr edip putlara taparak zelillik yolunu seçiyorsunuz? ”
Bu durumda ise söz, korkutmadan ziyade teşvik olmuş olur.
İnsanı topraktan, çamurdan, sudan başlayıp meni, nutfe, alaka, mudğa, kemik, et, ruhun üflenmesi safhalarında geçirerek onu mükemmel bir varlık haline getiren Allah Teâlâ ( bk. Hac 22/5; Mü’minûn 23/12-14 ), elbette kendinden korkulmaya, saygı duyulmaya, kadri bilinmeye ve rahmeti umulmaya en layık varlıktır.
Bu düşünceyi kalplerine iyice perçinlemek için Nûh ( a.s. ) tebliğine şöyle devam ediyor:Ömer Çelik Tefsiri
Nuh suresi 13 ayeti anlamı - okunuşu
«Size ne oluyor ki, Allah’ı tanımıyor, O’nun büyüklüğünden korkmuyorsunuz?»
Mokhtasar tefsiri
-Ey kavim!- Sizin neyiniz var da umursamadan O`na karşı gelerek Allah’ın azametinden korkmuyorsunuz?
Ali Fikri Yavuz
Neyse siz, Allah’dan korkmazsınız, (O’nun azametini tanımazsınız)
İngilizce - Sahih International
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
Nuh suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ne oldu size ki Allah'ın, büyük, ulu ve şerefli bir mabud olduğunu ummuyorsunuz?
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Sizə nə olub ki, Allahın əzəmətindən çəkinmirsiniz? (Sizə nə olub ki, Allahın əzəmət və qüdrətindən qorxmur, Onu layiqincə uca tutmursunuz? Yaxud iman gətirəcəyiniz təqdirdə Allahın axirətdə sizə mərhəmət əta edəcəyinə ümid bəsləmirsiniz?)
Kuran Araştırmaları Vakfı
Size ne oluyor ki, Allah'a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz?
Nuh suresi (Nuh) 13 ayeti arapça okunuşu
﴿مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا﴾
[ نوح: 13]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Allah'tan korkan öğüt alacaktır.
- Bunların bir kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
- Kim Allah'ı, Peygamberini ve inananları dost edinirse bilsin ki, şüphesiz Allah'tan yana olanlar üstün gelirler.
- Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz
- "Kim bir kötülük işlerse ancak onun kadar ceza görür. Kadın veya erkek, kim, inanarak yararlı
- O gün, cennetliklerin kalacağı yer çok iyi, dinlenecekleri yer çok güzeldir.
- Başına gelen sıkıntıdan sonra, kendisine katımızdan bir rahmet tattırsak: "Bu benim hakkımdır; kıyametin kopacağını sanmıyorum.
- "Firavun'a git, doğrusu o azmıştır."
- "Rabbimizi tenzih ederiz; doğrusu biz yazık etmiştik" dediler.
- Şüphesiz Safa ile Merve Allah'ın nişanelerindendir. Kim Kabe'yi hacceder veya umre yaparsa, bu ikisini de
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Nuh indirin:
Nuh Suresi mp3 : Nuh suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




