Nuh suresi 14. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَقَدْ خَلَقَكُمْ اَطْوَارًا ﴾ [نوح: 14]
ayet arapça & türkçe okunuşuVe kad ḣalekakum etvârâ(n) [Nuh: 14]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
"Oysa sizi merhalelerden geçirerek O yaratmıştır." [Nuh: 14]
Nuh Suresi 14. ayet tefsiri
Kavmine şöyle seslenir:
› “ Siz niçin Allah’tan korkmuyorsunuz? Yüce Allah’ın sabrı ve hilmiyle beraber azamet ve yüceliği bulunduğuna inanmıyor, O’nu dikkate almayanın neticede yok olacağına ihtimal vermiyorsunuz? Hakkiyle inanmadığınız için O’na saygısızlık ediyor, bu yüzden putlara tapıyorsunuz? ”
Bu mânaya göre söz, sırf tehdit ve korkutma ifade eder.
› “ Niçin yüce Allah’ın size ilerde bir vakar, izzet ve şeref lütfederek size değer vermesini, yükseltip neticede büyük mertebeye erdirmesini ümit etmiyorsunuz? Bu ulvî dereceye ulaşabilmek için neden iman edip onun yolunda gitmiyorsunuz da tam aksine O’nu inkâr edip putlara taparak zelillik yolunu seçiyorsunuz? ”
Bu durumda ise söz, korkutmadan ziyade teşvik olmuş olur.
İnsanı topraktan, çamurdan, sudan başlayıp meni, nutfe, alaka, mudğa, kemik, et, ruhun üflenmesi safhalarında geçirerek onu mükemmel bir varlık haline getiren Allah Teâlâ ( bk. Hac 22/5; Mü’minûn 23/12-14 ), elbette kendinden korkulmaya, saygı duyulmaya, kadri bilinmeye ve rahmeti umulmaya en layık varlıktır.
Bu düşünceyi kalplerine iyice perçinlemek için Nûh ( a.s. ) tebliğine şöyle devam ediyor:Ömer Çelik Tefsiri
Nuh suresi 14 ayeti anlamı - okunuşu
«Oysa O’dur sizi merhale merhale, şekilden şekle geçirerek yaratan!»
Mokhtasar tefsiri
Oysa O; sizi bir su damlası, bir kan pıhtısı ve bir çiğnemlik et aşamalarından geçirerek yarattı.
Ali Fikri Yavuz
Halbuki O, sizi, türlü türlü hallerle yaratmıştır
İngilizce - Sahih International
While He has created you in stages?
Nuh suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve halbuki o, sizi haldenhale koyarak halk etmiştir.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Halbuki O sizi cürbəcür (və ya müxtəlif mərhələlərlə - əvvəl nütfə, sonra laxtalanmış qan, sonra bir parça ət və, nəhayət, insan şəklində) xəlq etdi.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Oysa, sizi türlü merhalelerden geçirerek O yaratmıştır.
Nuh suresi (Nuh) 14 ayeti arapça okunuşu
﴿وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا﴾
[ نوح: 14]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- O, kimsenin kendisini görmediğini mi zannediyor?
- Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Allah her şeye Kadir'dir.
- Esip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca süzülen gemiler ve işleri yöneten meleklere and olsun
- Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti
- Bir gün hepsini toplarız, sonra ortak koşanlara, "İddia ettiğiniz ortaklarınız nerede?" deriz.
- Kıyamet koptuğu gün, işte o gün, darmadağın olurlar.
- Onları yaratan, mafsallarını pekiştiren Biziz; dilersek onları benzerleri ile değiştiriveririz.
- Gökler neredeyse üstlerinden çatlayacak. Melekler Rablerini överek tesbih eder ve yeryüzünde bulunanlar için O'ndan bağışlanma
- Allah'a ve ahiret gününe inanan bir milletin, babaları veya oğulları veya kardeşleri ya da akrabaları
- De ki: "Üstünüzden ve altınızdan size azab göndermeğe, sizi fırka fırka yapıp kiminize kiminizin hıncını
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Nuh indirin:
Nuh Suresi mp3 : Nuh suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




