Cin suresi 18. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَاَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلّٰهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللّٰهِ اَحَدًاۙ ﴾ [الجن: 18]
ayet arapça & türkçe okunuşuVe enne-lmesâcide li(A)llâhi felâ ted’û me’a(A)llâhi ehadâ(n) [Cin: 18]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Mescidler şüphesiz Allah'ındır, öyleyse oralarda Allah'a yalvarırken başkasını katmayın. [Cin: 18]
Cin Suresi 18. ayet tefsiri
18. âyette yer alan “ mescitler ” kelimesini üç şekilde tefsir etmek mümkündür:
› Bunlar müslümanların ibâdetgâhı olan mescitlerdir. Buna göre âyetin mânası: “ Mescitlerde Allah’a ibâdet ederken başkasını O’na ortak koşmayın ” olur.
› Bütün yeryüzü ibâdetgâhtır. Nitekim Allah Resûlü ( s.a.s. ): “ …Yeryüzü benim için mescid ve temiz kılındı... ” ( Buhârî, Teyemmüm 1 ) buyurmuştur. Buna göre mâna: “ Yeryüzünde Allah’a hiçbir kimseyi ortak koşmayın ” olur.
› Mescitten maksat, insanın üzerine secde ettiği, el, ayak, yüz, diz vs. gibi uzuvlarıdır. Buna göre ise: “ İnsanın bütün azalarını Allah yarattı. O halde onların üzerinde Allah’tan başkasına secde edilmemelidir ” mânası anlaşılır.
19. âyette bahsedilen “ Abdullah ”, Cenâb-ı Hakk’ın en seçkin kulu Hz. Muhammed ( s.a.s. )’dir. Kendisi Allah’a gerçek bir kul olmuş, insanları da O’na kulluğa davet etmiştir. Fakat o, insanları tek olan Allah’a çağırmaya başlayınca, insan ve cin kâfirleri onun bu davetini iptal için birlik oldular, birbirine sokuldular. Az daha birbirlerine keçeleneceklerdi. Fakat Allah peygamberini muhafaza etmiş ve onu düşmanlarına karşı başarılı kılmıştır.
Ancak şunu belirtmek gerekir ki Peygamberimiz ( s.a.s. ) vazifesini yaparken bir kısım ana esaslara dayanmaktaydı:
Ömer Çelik Tefsiri
Cin suresi 18 ayeti anlamı - okunuşu
Mescidler Allah’a ibâdet etmek içindir. Öyleyse Allah’tan başka hiçbir kimseye, hiçbir şeye el açıp yalvarmayın.
Mokhtasar tefsiri
Şüphesiz mescitler, başkasına değil sadece Allah -Subhanehu ve Teâlâ-`ya aittir. Bu yüzden oralarda onunla beraber başka hiç kimseye dua etmeyin! Yoksa Yahudi ve Hristiyanların kiliselerinde ve sinagoglarında olduğu gibi olursunuz.
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki bütün mescidler, Allah’a ibadet için kurulmuşlardır. O halde Allah ile beraber başka birine ibadet etmeyin; (ancak O’na ibadet edin)
İngilizce - Sahih International
And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.
Cin suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve şüphe yok ki secde edilen yerler, Allah'a aittir, artık orada Allah'la beraber hiçbir kimseyi çağırmayın.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Şübhəsiz ki, (bütün) məscidlər Allaha məxsusdur. Allahdan başqa heç kəsə ibadət etməyin!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Mescidler şüphesiz Allah'ındır. O halde, Allah ile birlikte kimseye yalvarmayın (ve kulluk etmeyin).
Cin suresi (Al-Jinn) 18 ayeti arapça okunuşu
﴿وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا﴾
[ الجن: 18]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- "Rabbinden bize bir mucize getirseydi ya" derler. Onlara, önceki Kitablarda bulunan belgeler gelmedi mi?
- Güzel güzel sabret;
- İsmail'i, Elyesa'ı, Zülkifl'i de an. Hepsi iyilerdendir.
- De ki: "Allah'tan başka, yalvardıklarınıza kulluk etmekten menolundum." "Sizin heveslerinize uymayacağım, yoksa sapıtmış, doğru yolda
- O sırada, kadınlardan biri utana utana yürüyüp ona geldi: "Babam sana sulama ücretini ödemek için
- Yoksa gökleri ve yeri kendileri mi yarattılar? Hayır, Allah'a kesin olarak inanmıyorlar.
- Allah'ın azabının şiddetli olduğunu ve Allah'ın Bağışlayan, merhamet eden olduğunu bilin.
- De ki: "Ben peygamberlerin ilki değilim; benim ve sizin başınıza gelecekleri bilmem; ben ancak bana
- İbrahim bunu oğullarına vasiyet etti. Yakub da: "Oğullarım! Allah dini size seçti, siz de ancak
- "Ey Milletim! Rabbimden benim bir belgem olduğu ve bana güzel bir rızık da verdiği halde,
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Cin indirin:
Cin Suresi mp3 : Cin suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




