Kıyamet suresi 19. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ﴾
[ القيامة: 19]
ŝümme inne `aleynâ beyâneh.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Sonra onu sana açıklamak Bize düşer.
Kıyamet suresi DiyanetKıyamet suresi 19 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Sonra, onun sana tefsir edilmesi de yine bize aittir.
Ali Fikri Yavuz
Sonra onu açıklamak da muhakkak bize aiddir
İngilizce - Sahih International
Then upon Us is its clarification [to you].
Kıyamet suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Onu anlatıp bildirmek de şüphesiz, bize düşer.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Sonra onu (sənə) bəyan etmək də Bizə aiddir!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Sonra şüphen olmasınki, onu açıklamak da bize aittir.
Kıyamet suresi (Al-Qiyamah) 19 ayeti arapça okunuşu
sümme inne aleyna beyanehEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- İnanmış olarak, yararlı işler işleyen kimse, haksızlıktan ve hakkının yeneceğinden korkmaz.
- Cennet yaklaştırıldığı zaman;
- Dikkat edin, şayet yaptığınızın sonucunu kesin olarak bir bilseniz!
- "Ey milletim! Buna karşılık ben sizden bir mal da istemiyorum. Benim ücretim Allah'a aittir; inananları
- "Size zarar da fayda da veremeyecek, Allah'tan başka birine mi kulluk ediyorsunuz?" de. Allah hem
- Göklerin ve yerin kilitleri O'nundur. Dilediğine rızkı yayar ve isterse kısar, bir ölçüye göre verir.
- Yoksa çoklarının söz dinlediklerini veya aklettiklerini mi sanırsın? Onlar şüphesiz davarlar gibidir, belki daha da
- Allah'ın gökten indirdiği su ile yerin yemyeşil olduğunu görmez misin? Doğrusu Allah Latif'dir, haberdardır.
- Lut: "Bunlar benim konuklarımdır, onlara karşı beni rüsvay etmeyin, Allah'tan korkun, beni utandırmayın" dedi.
- Şahidliklerini gereği gibi yapanlar,
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kıyamet indirin:
Kıyamet Suresi mp3 : Kıyamet suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler