Kafirun suresi 2. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿لَٓا اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَۙ ﴾ [الكافرون: 2]
ayet arapça & türkçe okunuşuLâ a’budu mâ ta’budûn(e) [Kafirun: 2]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
"Ben sizin taptıklarınıza tapmam." [Kafirun: 2]
Kafirun Suresi 2. ayet tefsiri
Resûlullah ( s.a.s. )’in kulluk ettiği ilâh, hiç şüphesiz tek olan Allah Teâlâ’dır. Kâfirlerin taptığı mabudlar ise, Allah’ın dışında O’na ortak koştukları ve bir şekilde kendilerine ibâdet edip yalvardıkları ister taştan ister ağaçtan yapılmış olsun çeşitli putlar, melekler, cinler, nebîler, ölmüş insanların ruhları, güneş, ay, yıldız, hayvanlar, ağaçlar, nehirler, hayalî tanrılar ve tanrıçalar olabilir. Aslında onlar Allah’ı da biliyor ve O’na da ibâdet ediyor, O’na da yalvarıyorlardı. Fakat bu şirkle karışık bir ibâdet olduğu için, makbul bir ibâdet değildi. Terk edilmesi gereken bir durumdu. Çünkü tevhide inanan insanın, sadece Allah’a tapması ve O’nun dışındaki tüm sahte ilâhları bırakması gerekir. Dolayısıyla “ Ben sizin taptıklarınıza tapmam ” ifadesi içinde elbette “ Allah Teâlâ ”yı istisnâ etmek lazımdır.
Bu âyet-i kerîmeleri birlikte değerlendirdiğimiz zaman şöyle bir mâna anlamaktayız:
Resûlullah ( s.a.s. ), Yüce Allah’ın emriyle kâfirlere, üst üste tekitlerle ne şimdi ne de gelecekte kesinlikle putlara tapmayacağını, yaşadığı sürece böyle bir şeyin kendisinden asla sadır olmayacağını ilan eder. Hem ibâdet ettikleri ilâhın, hem de ibâdet etme şekillerinin, asla uzlaşmayacak biçimde birbirinden tamamen farklı olduğunu bildirir. Böylece kâfirlerin “ belki uzlaşma olur, biz de gönül huzuruyla putperestliğimize devam ederiz ” şeklindeki heveslerini kursaklarında bırakır. Peygamberimiz ( s.a.s. ), uzlaşmayı tamamen reddettiği gibi, onları da İslâm’a davet etmekle birlikte, Allah’a tapıp tapmamakta kendi tercihlerine bırakmıştır. İsteyen inanır Allah’a kulluk eder; isteyen küfründe devam eder. Âyet-i kerîmede şöyle buyrulur:
“ De ki: «Gerçek, Rabbinizden gelmiştir. Artık dileyen iman etsin, dileyen inkâr etsin...» ” ( Kehf 18/29 )
Zaten bir sonraki âyet bu genel kaideyi beyân etmektedir:
Ömer Çelik Tefsiri
Kafirun suresi 2 ayeti anlamı - okunuşu
“Sizin taptığınıza ben tapmam.”
Mokhtasar tefsiri
Ben, şimdi ve gelecekte sizin ibadet ettiğiniz putlara ibadet etmem.
Ali Fikri Yavuz
Ben, sizin ibadet etmekte olduklarınıza (putlara) tapmam
İngilizce - Sahih International
I do not worship what you worship.
Kafirun suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Tapmam sizin taptıklarınıza.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Mən sizin ibadət etdiklərinizə (bütlərə) ibadət etmərəm!
Kuran Araştırmaları Vakfı
"Ben sizin taptıklarınıza tapmam."
Kafirun suresi (Al-Kafirun) 2 ayeti arapça okunuşu
﴿لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ﴾
[ الكافرون: 2]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Sura üflenince, kabirlerinden Rablerine koşarak çıkarlar.
- İbrahim, babasına ve milletine demişti ki: "Beni yaratan hariç, sizin taptığınız şeylerden uzağım. Beni doğru
- Allah bir gün onların hepsini diriltip toplar, sonra meleklere: "Bunlar mı size tapıyordu?" der.
- Dünya hayatına dair konuşması senin hoşuna giden, pek azılı düşman iken, kalbinde olana Allah'ı şahid
- Kafirler, Aralarından bir uyarıcının gelmesine şaştılar da: "Bu şaşılacak bir şey; öldüğümüz ve toprak olduğumuz
- Varlık sahibi olup da seni yalanlayanları Bana bırak; onlara az bir mehil ver.
- Sonra Biz onlara verdiğimiz sözü yerine getirdik, kendilerini ve dilediklerimizi kurtardık; aşırı gidenleri ise yok
- Bir şeyin olmasını istediğimiz zaman sözümüz sadece ona "Ol" dememizdir ve hemen olur.
- Senin kalkıp namaz kılanlar arasında bulunduğunu gören, güçlü ve merhametli olan Allah'a güven. Doğrusu O
- Peygamber'e itaat eden, Allah'a itaat etmiş olur. Kim yüz çevirirse bilsin ki, Biz seni onlara
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kafirun indirin:
Kafirun Suresi mp3 : Kafirun suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler