Gaşiye suresi 21. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿فَذَكِّرْ اِنَّمَٓا اَنْتَ مُذَكِّرٌۜ ﴾ [الغاشية: 21]
ayet arapça & türkçe okunuşuFeżekkir innemâ ente mużekkir(un) [Gaşiye: 21]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Sen öğüt ver! Esasen sen sadece bir öğütçüsün. [Gaşiye: 21]
Gaşiye Suresi 21. ayet tefsiri
Bunca açık ve anlaşılabilir delile rağmen inanmamakta ısrar edenlere yapılacak bir şey yoktur. Peygamber ( s.a.s. )’in, onları zorlayarak inandırmak gibi bir vazifesi bulunmamaktadır. Onun vazifesi, insanlara neyin doğru, neyin yanlış olduğunu öğretmek, yolun doğrusunu da eğrisini de göstermek ve bunların varacağı neticeyi haber vermektir. Ona düşen apaçık tebliğdir. Neticede herkesin dönüşü Rabbine olacak; O da layık oldukları şekilde onları hesaba çekip karşılık verecektir. Şimdi insanların dünyadaki inanç ve amellerine göre Allah’a dönüşlerinin nasıl olacağı hususunu derin ve etraflıca izah etmek üzere Fecr sûresi geliyor:
Ömer Çelik Tefsiri
Gaşiye suresi 21 ayeti anlamı - okunuşu
İnsanlara öğüt ver; çünkü sen ancak bir öğüt vericisin!
Mokhtasar tefsiri
-Ey Peygamber!- Sen onlara nasihat et ve Allah’ın azabından korkut! Şüphesiz sen, ancak nasihat edersin. Senden yalnızca onlara öğüt vermen istenir. Fakat iman etmeye muvaffak kılınmaları yalnızca Allah Teâlâ’nın elindedir.
Ali Fikri Yavuz
Artık sen (Ey Rasûlüm, deliller göstererek) nasihat et. Sen ancak bir öğüd vericisin
İngilizce - Sahih International
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
Gaşiye suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Artık korkut, öğüt ver, sen, ancak bir korkutucusun, bir öğütçü.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Ya Peyğəmbər! Mənim bəndələrimə) öyüd-nəsihət ver. Sən ancaq öyüd-nəsihət verənsən!
Kuran Araştırmaları Vakfı
O halde (Resulüm), öğüt ver. Çünkü sen ancak öğüt vericisin.
Gaşiye suresi (Al-Ghashiyah) 21 ayeti arapça okunuşu
﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ﴾
[ الغاشية: 21]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Buyruğumuz gelince, Hud'u ve beraberindeki inananları, rahmetimizle kurtardık. Onları çetin bir azabdan koruduk.
- Allah'ın yarattığı şeylerin, gölgeleri sağa sola vurarak, Allah'a boyun eğerek secde etmekte olduklarını görmüyorlar mı?
- "Vay başımıza gelenlere! Doğrusu biz haksızlık yapmış kimseleriz" dediler.
- Kim de zerre kadar kötülük yapmışsa onu görür.
- Onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini
- Allah dilemeksizin öğüt alamazlar. O, kendisinden korkulmaya daha layıktır ve bağışlamaya daha ehildir.
- İşlediklerinize karşılık, size miras verilen işte bu cennettir.
- De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların
- O'na kavuştukları gün müminlere yapılacak dirlik temennileri "Selam" demek olacaktır. Onlara cömertçe verilecek ecir hazırlamıştır.
- Doğrusu kesin gerçek budur.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Gaşiye indirin:
Gaşiye Suresi mp3 : Gaşiye suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler