Yasin suresi 83. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿فَسُبْحَانَ الَّذ۪ي بِيَدِه۪ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴾ [يس: 83]
ayet arapça & türkçe okunuşuFesubhâne-lleżî biyedihi melekûtu kulli şey-in ve-ileyhi turce’ûn(e) [Yasin: 83]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Her şeyin hükümranlığı elinde olan ve sizin de kendisine döneceğiniz Allah münezzehtir. [Yasin: 83]
Yasin Suresi 83. ayet tefsiri
Aynı şekilde gökleri ve yeri yaratmaya gücü yeten Allah, hem dünyada kıyamete kadar birbiri ardınca gelecek nice insan nesillerini yaratmaya hem de ölüleri tekrar diriltmeye kadirdir. O milyarlarca varlığı, olayı durmadan yaratmaktadır. Çünkü O’nun çok çok yaratıcılık sıfatı vardır. Ancak O, bu yaratıklarını rast gele değil sonsuz bir ilme dayanarak yaratmaktadır. Çünkü O, her şeyi tüm tafsilatıyla en iyi bilmektedir. O, bir şey yaratmak için birilerine müracaat etmeye, izin almaya veya beklemeye ihtiyacı yoktur. İstediği şeye “ Ol! ” deyince derhal oluverir. Çünkü her şeyin gerçek sahibi odur. Her şeyin hem mülkü, hem melekûtu hem de hâkimiyet ve tasarrufu sadece O’nun elindedir. Bir gün bize de: “ Bana dönün! ” diyecek, biz de itirazsız, kayıtsız ve şartsız O’nun huzuruna döneceğiz. O’nun, aynen “ Ol! ” emrinde olduğu gibi, “ Dön! ” emrine de karşı çıkabilecek hiçbir insan, hiçbir varlık yoktur. “ Ol ”duğumuz gibi “ öl ”eceğiz; “ öl ”düğümüz gibi “ diri ”leceğiz ve o âlemlerin Rabbi’nin huzuruna varacağız!
Şimdi tüm kâinat üzerindeki bu ilâhî hâkimiyetin ve varlıkları öldükten sonra yeniden hayata döndürmeye yetecek ilâhî kudretin geniş bir açıklaması olarak Sâffât sûresi gelmektedir:Ömer Çelik Tefsiri
Yasin suresi 83 ayeti anlamı - okunuşu
Her türlü kusurdan ve ortaktan uzaktır o Allah ki, her şeyin mutlak hâkimiyeti ve tasarrufu O’nun elindedir. Siz de sonunda O’na döndürüleceksiniz!
Mokhtasar tefsiri
Yüce Allah, müşriklerin kendisine nispet ettiği acizlikten münezzehtir. Her şeyin mülkü O`nundur ve dilediği şekilde mülkünde tasarrufta bulunur. Her şeyin anahtarı O`nun elindedir. Ahirette siz yalnız O`na döndürüleceksiniz ve sizin yapmış olduğunuz amellerinizin karşılığını verecektir.
Ali Fikri Yavuz
O halde her şeyin mülkiyet ve tasarrufu kudret elinde olan Allah ne yücedir!... (Öldükten sonra hep) O’na döndürülüb götürüleceksiniz
İngilizce - Sahih International
So exalted is He in whose hand is the realm of all things, and to Him you will be returned.
Yasin suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Yücedir, münezzehtir o mabut ki her şeyin tasarrufu ve tedbiri, onun elindedir ve hepiniz de dönüp onun tapısına varacaksınız.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Hər şeyin hökmü (ixtiyarı) əlində olan (Allah) pakdır, müqəddəsdir. Siz də (qiyamət günü dirilib) Onun hüzuruna qaytarılacaqsınız!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Her şeyin mülkü kendi elinde olan Allah'ın şanı ne kadar yücedir! Siz de O'na döneceksiniz.
Yasin suresi (Ya-Sin) 83 ayeti arapça okunuşu
﴿فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ يس: 83]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Bu, dosdoğru olan yoluma uyun. Sizi Allah yolundan ayrı düşürecek yollara uymayın. Allah size bunları
- Kendilerine daha önceden kitap verdiklerimiz buna da inanırlar.
- Eğer bunlar tanrı olsaydı cehenneme girmezlerdi; hepsi orada temelli kalacaktır.
- Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman;
- Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan:
- And olsun ki, söyledikleri şeylerden senin gönlünün daraldığını biliyoruz.
- Şüphesiz, Kuran'ı, Hakim ve Alim olan Allah katından almaktasın.
- Ona bir akşam üstü, çalımlı, cins koşu atları sunulmuştu.
- Allah katından, geri çevrilemeyecek günün gelmesinden önce Rabbinizin çağrısına cevap verin. O gün hiçbirinize sığınacak
- O, insanı pıhtılaşmış kandan (alak'tan) yarattı.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Yasin indirin:
Yasin Suresi mp3 : Yasin suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler