Kalem suresi 22. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ﴾
[ القلم: 22]
eni-gdû `alâ ḥarŝiküm in küntüm ṣârimîn.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Sabah erken: "Ürünlerinizi devşirecekseniz erken çıkın" diye birbirlerine seslendiler.
Kalem suresi DiyanetKalem suresi 22 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Şöyle diyorlardı: "Eğer meyveleri toplayacaksanız fakirler gelmeden, mahsulünüz için bir an önce yola çıkın.``
Ali Fikri Yavuz
“Haydin devşirecekseniz, ürününüzü toplamaya erken çıkın!”
İngilizce - Sahih International
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
Kalem suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Mahsulünüzü kesip devşirecekseniz erkence koşun, gidin.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Əgər (məhsul) yığacaqsınızsa, bağınıza tez gedin!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
"Madem devşireceksiniz, hadi erkenden mahsülünüzün başına gidin!" diye.
Kalem suresi (Al-Qalam) 22 ayeti arapça okunuşu
eni gdu ala harsiküm in küntüm sariminEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Açılıp aydınlattığı zaman gündüze and olsun.
- Allah dilediği kimsenin rızkını genişletir ve bir ölçüye göre verir. Dünya hayatıyla övünenler bilsinler ki
- Davud'a Süleyman'ı bahşettik; o ne güzel bir kuldu! Doğrusu o daima Allah'a yönelirdi.
- Eğer ölen o kişi, gözdelerden ise, rahatlık, hoşluk ve nimet cenneti onundur.
- Allah: "Orası onlara kırk yıl haram kılındı; yeryüzünde şaşkın şaşkın dolaşacaklar. Sen, yoldan çıkmış millet
- Ancak tevbe edenler, nefislerini ıslah edenler, Allah'ın Kitap'ına sarılanlar ve dinlerine Allah için candan bağlananlar
- "Onlara azabedersen, doğrusu onlar Senin kullarındır; onları bağışlarsan, Güçlü olan, Hakim olan şüphesiz ancak Sensin."
- İncil sahibleri Allah'ın onda indirdikleri ile hükmetsinler. Allah'ın indirdiği ile hükmetmeyenler, işte onlar fasık olanlardır.
- Her ümmete bir şahid getirdiğimiz ve seni de bunlara şahid getirdiğimiz vakit durumları nasıl olacak?
- Şüphesiz rızıklandıran da, güç ve kuvvet sahibi olan da Allah'tır.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kalem indirin:
Kalem Suresi mp3 : Kalem suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler