Müddessir suresi 28. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿لَا تُبْق۪ي وَلَا تَذَرُۚ ﴾ [المدثر: 28]
ayet arapça & türkçe okunuşuLâ tubkî velâ teżer(u) [Müddessir: 28]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
O, ne geri bırakır ne de azabdan vazgeçer. [Müddessir: 28]
Müddessir Suresi 28. ayet tefsiri
O ateşin ismi “ Sekar ”dır. Sekar, cehennemin en ağır ceza verilen bir tabakasını ifade eder. Bunun mâhiyetini akılla idrak mümkün olmadığı için, onun durumunu Cenâb-ı Hak bildirir. Öyle bir Sekar ki, bir kere yakaladığı kimseyi, hiçbir zerresi hariçte kalmayacak biçimde yakar, kül eder, tüketir. Fakat onun yakasını yine de bırakmaz. O kişi yeniden yaratılır. Bu sefer yeniden onları yakarak geriye hiçbir şey bırakmaz. Bu durum ebediyen böyle devam eder gider. O öyle bir Sekar’dır ki, insana susamıştır. Kanmak bilmez, doymak bilmez, yakmak için hep insan gözetler, bulunca ona saldırır. Derileri kavurur, simsiyah yapar. Deriler yenilendikçe ( bk. Nisâ 4/56 ) bir daha, bir daha yakar kavurur.
Bu ebedî azap mekanının son derece güçlü ve acımasız bekçilerine gelince:Ömer Çelik Tefsiri
Müddessir suresi 28 ayeti anlamı - okunuşu
O, içine atılanı yaktıkça yakar, hepsini yer bitirir; hem de onu eski hâline getirip aynı azabı yapmaktan vazgeçmez.
Mokhtasar tefsiri
Bu ateş, içinde azap gören kimseden geride hiçbir şey kalmayana kadar onu perişan eder ve asla onun peşini bırakmaz. Eski haline geri döndükten sonra tekrar onu perişan eder ve bu hal arka arkaya devam eder.
Ali Fikri Yavuz
(İnsanların bedeninde et) bırakmaz, (kemik de) koymaz
İngilizce - Sahih International
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
Müddessir suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Yakar bitirir de gene bırakmaz.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
O (heç kəsi sağ) qoymaz və (salamat) buraxmaz!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Hem (bütün bedeni helak eder, hiçbir şey) bırakmaz, hem (eski hale getirip tekrar azap etmekten) vazgeçmez o.
Müddessir suresi (Al-Muddaththir) 28 ayeti arapça okunuşu
﴿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ﴾
[ المدثر: 28]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- O gün kim azabdan alıkonursa, şüphesiz o kimse rahmete erişmiştir. Bu, apaçık bir kurtuluştur.
- "Biz sana sadece şüphe edip durdukları azabı getirdik. Sana gerçekle geldik. Şüphesiz biz doğru söyleyenleriz.
- Yeryüzünde, hepsi de aynı su ile sulanan, birbirine komşu toprak parçaları, tek ve çok köklü
- Onların kalblerini, gözlerini, ona ilk defa inanmadıkları gibi çeviririz; onları taşkınlıkları içinde şaşkın şaşkın bırakırız.
- Biz o ağacı, zalimler için bir dert yaptık.
- And olsun ki Kuran'ı, öğüt olsun diye kolaylaştırdık; öğüt alan yok mudur?
- Hayır; yetime karşı cömert davranmıyorsunuz.
- Kendilerine belgeler geldikten sonra ayrılan ve ayrılığa düşenler gibi olmayın. Bir takım yüzlerin ağaracağı ve
- İnkarcılara, ikiyüzlülere itaat etme; eziyetlerine aldırma; Allah'a güven, güvenilecek olarak Allah yeter.
- Yeryüzünde dolaşıp kendilerinden öncekilerin sonlarının nasıl olduğuna bakmazlar mı? Allah onları yere geçirmiştir; inkarcılara da
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Müddessir indirin:
Müddessir Suresi mp3 : Müddessir suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




