Duha suresi 3. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۜ ﴾ [الضحى: 3]
ayet arapça & türkçe okunuşuMâ vedde’ake rabbuke vemâ kalâ [Duha: 3]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Rabbin seni ne bıraktı ve ne de sana darıldı. [Duha: 3]
Duha Suresi 3. ayet tefsiri
Rivayete göre risâletin ilk zamanlarında Resûlullah ( s.a.s. )’e vahyin gelmesi kısa bir müddet kesilmişti. Efendimiz ( s.a.s. ) buna çok üzüldü. Bunun kendisinden kaynaklanan bir kusur sebebiyle olmasından korku ve endişe duyuyordu. Müşriklerin de onun Rabbi tarafından terk edildiği yönünde ithamları oluyordu. ( bk. Buhârî, Tefsir 93; Müslim, Cihad 114-115 ) Dolayısıyla Efendimiz ( s.a.s. )’in hüznünü gidermek ve onu teselli etmek üzere bu sûre iner. Güneşin aydınlığının her tarafı kuşattığı kuşluk vaktine ve iyice sükûn bulduğu geceye yemin edilerek, Cenâb-ı Hakk’ın onu asla terk etmediğini ve ona darılmadığını müjdeler.
Gündüz ve gecenin nasıl bir hikmeti varsa, vahyin kesilmesinin de mutlaka bir hikmeti vardır. Bunun Allah’ın terk etmesi veya darılmasıyla bir alakası yoktur. Belki vahyin kesilmesinin, gündüz ve geceye yemin edilmesi ile şöyle bir irtibatı olabilir: İnsan gündüz çalışır, çabalar ve yorulur. Bu bakımdan gece karanlığı, yorgun olan insanın sükûnet bulması ve dinlenmesi için lüzumlu olur. Aynı şekilde ilk olarak gelen vahiyler, henüz bu işe yeni başlamış olan Peygamberimiz ( s.a.s. )’e çok tesir ediyordu. Rûhen ve bedenen gerginliğe ve yorgunluğa sebep oluyordu. İşte bir müddet vahyin kesilmesi, Efendimiz ( s.a.s. )’in gerginlikten kurtulup sükûnet bulması içindir. Bir mânada vahiy güneş aydınlığı gibiyken, onun kesilişi de gecenin sükûnetine benzetilmiştir.
Akabinde Cenâb-ı Hak, Habîbi’ni bırakmadığının ve darılmadığının bir işareti olarak öncelikle ona geleceğe ait müjdeler verir:
Ömer Çelik Tefsiri
Duha suresi 3 ayeti anlamı - okunuşu
Rasûlüm! Rabbin seni ne terk etti ne de sana darıldı.
Mokhtasar tefsiri
-Ey Peygamber!- Vahiy bir süre kesildiğinde müşriklerin dediği gibi, Rabbin seni ne terk etti ve ne de senden nefret etti.
Ali Fikri Yavuz
Rabbin seni terk etmedi (Ey Rasûlüm), darılmadı da
İngilizce - Sahih International
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
Duha suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Rabbin, seni ne terketti, ne de darıldı sana.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Sənə bir neçə gün vəhy nazil etməməklə) Rəbbin səni (ya Peyğəmbər!) nə tərk etdi, nə də sənə acığı tutdu.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
Duha suresi (Ad-Dhuha) 3 ayeti arapça okunuşu
﴿مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ﴾
[ الضحى: 3]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Bu, Allah'ın indirdiğini beğenmediklerinden ötürüdür. İşlerini Allah bunun için boşa çıkarmıştır.
- Hayır; Kuran, kendilerine ilim verilenlerin gönüllerinde yerleşen apaçık ayetlerdir. Ayetlerimizi, zalimlerden başka kimse, bile bile
- De ki: "Allah doğru söyledi, doğruya meyleden İbrahim'in dinine uyun; O, puta tapanlardan değildi".
- Belki doğru yola dönerler diye ayetleri böylece uzun uzadıya açıklıyoruz.
- Musa: "Rabbimiz, her şeye ayrı bir özellik veren, sonra doğru yola eriştirendir" dedi.
- Onu da, Lut'u da, alemler için kutsal kıldığımız yere ulaştırıp kurtardık.
- Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan:
- Ey Kitap verilenler! Yüzleri silip arkaya çevirerek enseler gibi dümdüz yapmadan, yahut cumartesi güncüleri lanetlediğimiz
- Kendilerine Kitap verdiklerimiz, onu (peygamberi) çocuklarını tanıdıkları gibi tanırlar; fakat kendilerine yazık ettiler, çünkü onlar
- O zaman: "Rabbim! Beni niçin kör olarak haşrettin, oysa ben gören bir kimseydim" der.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Duha indirin:
Duha Suresi mp3 : Duha suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler