Abese suresi 33. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ﴾
[ عبس: 33]
feiẕâ câeti-ṣṣâḫḫah.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
O muazzam gürültü, kıyamet kopup geldiği zaman;
Abese suresi DiyanetAbese suresi 33 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Kulakları sağır eden büyük çığlık geldiği zaman ki o, sura ikinci üfleyiştir.
Ali Fikri Yavuz
Amma kıyamet sayhası geldiği zaman
İngilizce - Sahih International
But when there comes the Deafening Blast
Abese suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Derken adeta kulakları sağır eden o bağırış gelip çattı mı.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Nəhayət, qulaqları kar edən (o dəhşətli səs) gələndə (İsrafil surunu çalanda);
Kuran Araştırmaları Vakfı
Kulakları sağır eden o ses geldiğinde,
Abese suresi (Abasa) 33 ayeti arapça okunuşu
feiza caetis sahhahEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- O gölgenin saçtığı her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir, konak gibi de büyüktür.
- İnsanlar arasında, Allah'ın rızasını kazanmak için canını verenler vardır. Allah kullarına karşı şefkatlidir.
- Bedevilerin savaştan geri kalmış olanları, sana: "Bizi mallarımız ve ailelerimiz alıkoydu. Allah'tan bizim bağışlanmamızı dile"
- Onlara bir delil de: Soylarını dolu gemiyle taşımamız ve kendileri için bunun gibi daha nice
- Sizi güçsüz olarak yaratan, güçsüzlükten sonra kuvvetli kılan, sonra da kuvvetliliğin ardından güçsüz ve ihtiyar
- Her dilediğini mutlaka yapandır.
- Onlar, Rahman olan Allah'ın kulları melekleri de dişi saydılar. Yaratılışlarını mı görmüşler? Onların bu şahidlikleri
- Bunlar apaçık Kitap'ın ayetleridir.
- Allah, gizlediklerinizi de, açığa vurduklarınızı da bilir.
- İşlediklerine karşılık olarak, sedefteki inciler gibi ceylan gözlüler vardır. Orada boş ve günaha sokacak bir
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Abese indirin:
Abese Suresi mp3 : Abese suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler