Furkan suresi 39. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْاَمْثَالَۘ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْب۪يرًا ﴾ [الفرقان: 39]
ayet arapça & türkçe okunuşuVekullen darabnâ lehu-l-emśâl(e)(s) vekullen tebbernâ tetbîrâ(n) [Furkan: 39]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Her birine misaller vermiştik ama, dinlemedikleri için hepsini kırdık geçirdik. [Furkan: 39]
Furkan Suresi 39. ayet tefsiri
İnsanlık tarihi peygamberleri yalanlayan toplumların ibretli helak haberleriyle doludur. Hz. Mûsâ ile Hârûn’u yalanlayan Firavun ve ordusu boğularak Kızıl Deniz’in dibini boylamış; uzun yıllar Hz. Nûh’un davetine karşı direnen bedbaht kavmi tufanda azgın suların içinde boğularak helak edilmiş; Âd kavmi şiddetli bir kasırgayla yerlerinden sökülerek kırıp geçirilmiş; Semûd kavmi korkunç bir çığlıkla yok edilmiştir. Ress halkı da öyle. Ayrıca Kaf sûresi 12. âyette bahsedilen bu halkın kim oldukları tam bilinmese de, peygamberlerini yalanladıkları için helak edildiklerinde şüphe yoktur. Burada isimleri sayılmayan daha nice kavimler hep aynı sebepten, yâni inkâr etmeleri ve peygamberlerine karşı gelmeleri sebebiyle kahr-ı ilâhîye uğramışlardır. Kendilerine yapılan hiçbir ikaz, verilen hiçbir misal onları sapıklıklarından çevirmeye yetmedi. O halde, Hz. Muhammed ( s.a.s. )’e karşı gelip getirdiği Kur’an’ı inkâr edenler, bahsedilen toplumların başlarına gelenlerden gerekli dersi çıkararak artık intibâha gelmeli; İslâm düşmanlığından vazgeçerek hakikate teslim olmalıdırlar.
Nitekim müşriklerin karşılaştıkları pek ibretli azap sahnelerinden birisi de şuydu:
Ömer Çelik Tefsiri
Furkan suresi 39 ayeti anlamı - okunuşu
Biz onların her birine öğüt alsınlar diye geçmiş milletlerden misâller getirmiştik. Fakat uyarılarımızı hiçe saymaları yüzünden hepsini şiddetli bir biçimde helâk ettik.
Mokhtasar tefsiri
Helak olanların her birine ibret almaları için kendisinden önce gelen ümmetlerin helak olmalarının sebeplerini anlattık. Küfürleri ve inatlarından ötürü hepsini çok şiddetli bir şekilde yok ettik.
Ali Fikri Yavuz
Bunlardan her birine (kendilerinden öncekilerin helâkine dair) nasihat olarak nice misaller anlattık. Fakat, iman etmediklerinden hepsini tamamen helâk ettik
İngilizce - Sahih International
And for each We presented examples [as warnings], and each We destroyed with [total] destruction.
Furkan suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Hepsine de örnekler getirdik, hepsini de kırıp geçirdik.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Biz onların hər biri üçün cürbəcür məsəllər çəkdik, (amma öyüd-nəsihətlərimizə qulaq asmadıqlarına görə) onları yerli-dibli yox etdik.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Onların her birine (uymaları için) misaller getirdik; (ama öğüt almadıkları için) hepsini kırdık geçirdik.
Furkan suresi (Al-Furqan) 39 ayeti arapça okunuşu
﴿وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا﴾
[ الفرقان: 39]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Rızkınıza şükredeceğiniz yere onu vereni mi yalanlıyorsunuz?
- Nuh: "Onların yaptıkları hakkında bir bilgim yoktur; hesabları Rabbime aittir, düşünsenize! Ben inananları kovacak değilim.
- Kıyamet saati yaklaşır, ay yarılır; onlar bir delil görünce hala yüz çevirirler ve: "Süregelen bir
- Ey inananlar! Peygamber'in evlerine, yemeğe çağırılmaksızın vakitli vakitsiz girmeyin; fakat davet edilseniz girin ve yemeği
- Herşeyin çiftine de, tekine de and olsun;
- Semud ve Ad milletleri tepelerine inecek bu gerçeği yalanladılar.
- O gün bir takım yüzler zillete bürünmüştür.
- Bunlar: "Allah'ın Peygamberinin yanında bulunanlara bir şey vermeyin de dağılıp gitsinler" diyen kimselerdir. Oysa göklerin
- Süleyman'ın ölümüne hükmettiğimiz zaman, ancak değneğini yiyen kurt onun ölümünü cinlere farkettirdi. O, ölü olarak
- Sonunda onlara şiddetli bir azap kapısı açtığımız zaman ümitsiz kalıverdiler.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Furkan indirin:
Furkan Suresi mp3 : Furkan suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler