Müddessir suresi 51. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍۜ ﴾ [المدثر: 51]
ayet arapça & türkçe okunuşuFerrat min kasvera(tin) [Müddessir: 51]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Aslandan ürkerek kaçan yabani merkeplere benzerler. [Müddessir: 51]
Müddessir Suresi 51. ayet tefsiri
Kâfirler, Kur’an’dan öğüt almak istemez, bilakis bundan yüz çevirirlerdi. Efendimiz ( s.a.s. ) tebliğde bulunurken ve Kur’an tilavet ederken gördüklerinde ürküp kaçarlardı. Allah Teâlâ onların bu durumlarını aslandan ürküp kaçan yabani merkeplere benzetir. Burada şöyle bir tablo canlandırılır:
Sahnede yabanî eşekler bulunmaktadır. Şimdi onların bir ormanda kendi hallerinde dolaşmalarını, yayılmalarını izliyoruz. Rahatları iyi, keyiflerine diyecek yok. Aniden bir ses duyuyorlar. Evet bu bir aslan sesi!.. Keyifleri kursaklarında kalıyor. Kalplerini müthiş bir korku sarıyor. Son derece ürküp kaçmağa başlıyorlar. Şimdi biz o eşeklerin iniş-yokuş, dere-tepe demeden, arkalarına bile bakmadan kaçışlarını seyrediyoruz. İşte kâfirlerin Kur’an’dan kaçışlarının acı ve hakîr manzarası böyledir. Halbuki o zavallı yabanî eşeklerin kaçmaları bir zayıflık alameti olmakla beraber yine tehlikeden kaçmaktır. Onda belki bir kurtuluş ve bir fayda söz konusudur. Öğütten kaçan bu ahmaklar ise tehlikeden değil kurtuluştan, kendilerini ebedî cehennem azabından kurtaracak olan şeyden kaçmaktadırlar. Faydalarını bırakıp helake koşmaktadırlar. Bunun iki mühim sebebi vardır:
Birincisi; Peygamberimiz ( s.a.s. )’e inanmamak için ipe sapa gelmez bahaneler ileri sürmeleridir. Rivayete göre bir grup müşrik, Resûlullah ( s.a.s. )’e hitaben: “ Allah’tan, her birimizin adına yazılmış olup, sana uymamızı emreden bir kitap, bir belge getirmedikçe sana iman etmeyiz ” demişlerdi. ( bk. Zemahşerî, el-Keşşâf, VI, 183 ) Nitekim onlar, inanmak için peygamberlere verilen âyetlerin kendilerine de verilmesini ( bk. En‘âm 6/124 ); Efendimiz’den, yerden göze fışkırtmasını, altundan bir evinin olmasını, göğe çıkmasını ve oradan kendilerine okuyacakları bir kitap getirmesini istemişlerdi. ( bk. İsrâ 17/90-93 )
İkincisi; âhirete imanlarının ve cehennem korkularının olmamasıdır.
Öyleyse şunu unutmayın ki:Ömer Çelik Tefsiri
Müddessir suresi 51 ayeti anlamı - okunuşu
Aslandan korkup kaçan!
Mokhtasar tefsiri
Aslandan korkarak kaçan.
Ali Fikri Yavuz
Aslandan kaçmaktalar
İngilizce - Sahih International
Fleeing from a lion?
Müddessir suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Arslandan kaçıyorlar.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(O eşşəklər ki) aslandan hürküb qaçarlar!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Âdeta arslandan ürkmüş.
Müddessir suresi (Al-Muddaththir) 51 ayeti arapça okunuşu
﴿فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ﴾
[ المدثر: 51]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında;
- Tevrat'ın indirilmesinden önce İsrail'in kendisine haram ettiğinden başka bütün yiyecekler İsrailoğullarına helal idi. De ki:
- Onlar, uzun sütunlar arasında, her yönden o ateşle kapatılmışlardır.
- Kıyamet gününe yemin ederim.
- Orada, zencefil karışık bir tasla içirilirler.
- Allah şüphesiz, göklerin ve yerin gaybını bilir. Doğrusu O kalplerde olanı bilendir.
- Kullara yazıklar olsun! Kendilerine hangi elçi gelse, onu alaya alıyorlardı.
- Bizimle karşılaşmayı ummayan ve dünya hayatından hoşnut olup ona bağlananların ve ayetlerimizden habersiz bulunanların, işte
- De ki: "Eğer dedikleri gibi Allah'la beraber tanrılar bulunsaydı, o takdirde hepsi arşın sahibiyle savaşmaya
- Aksine, inkarcılar yalanlıyorlar.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Müddessir indirin:
Müddessir Suresi mp3 : Müddessir suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler