Nisa suresi 67. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَاِذًا لَاٰتَيْنَاهُمْ مِنْ لَدُنَّٓا اَجْرًا عَظ۪يمًاۙ ﴾ [النساء: 67]
ayet arapça & türkçe okunuşuVe-iżen leâteynâhum min ledunnâ ecran ‘azîmâ(n) [Nisa: 67]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
O zaman onlara kendi katımızdan büyük bir ecir verir ve onları doğru yola eriştirirdik. [Nisa: 67]
Nisa Suresi 67. ayet tefsiri
Allah Teâlâ daha önceki ümmetlere, ezcümle İsrâiloğulları’na, kalp katılıklarının giderilmesi, işledikleri ağır günahların affı gibi çeşitli hikmetlere binaen kimi zaman çok ağır tekliflerle sorumlu kılmıştır. İslâm ise fıtrata uygunluk ve kolaylık dini olup insan tabiatına aykırı, mutad olandan fazla teklifler getirmemiştir. Hak Teâlâ 66. âyette, daha önceki âyetlerde beyân buyrulan itaat esasının bir zeyli olmak üzere, İslâm’daki bütün emir ve yasakların kolaylıkla itaat edilebilir cinsten olduğunu dolaylı bir biçimde beyân buyurmaktadır. Daha önemlisi İslâmî emir ve yasaklara uymanın neticesi çok parlaktır:
Ömer Çelik Tefsiri
Nisa suresi 67 ayeti anlamı - okunuşu
O zaman yanımızdan kendilerine elbette büyük bir mükâfat verirdik.
Mokhtasar tefsiri
Onlara, birbirlerini öldürmeyi veya ülkelerinden çıkıp gitmelerini farz kılmış olsaydık onlardan pek az kimse dışında çoğu bu emrimizi yerine getirmezdi. Allah’a hamt etsinler ki, Allah onları meşakkatli şeylerle mükellef kılmadı. Şayet onlar kendilerine söylenen Allah`a itaat olan emirleri yapmış olsalardı, muhalefet etmelerinden daha hayırlı, imanları için de çok daha sağlam olurdu. Biz de onlara kendi katımızdan çok büyük sevap verir ve onları Allah’a ve cennetine ulaştıran yola ulaştırırdık.
Ali Fikri Yavuz
Elbette o zaman, kendilerine, tarafımızdan büyük bir mükâfat verirdik
İngilizce - Sahih International
And then We would have given them from Us a great reward.
Nisa suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Biz de o vakit, onları, katımızdan büyük bir mükafatla mükafatlandırırdık.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
O zaman Biz də onlara Öz tərəfimizdən böyük mükafat verərdik.
Kuran Araştırmaları Vakfı
O zaman elbette kendilerine nezdimizden büyük mükafat verirdik.
Nisa suresi (An-Nisa) 67 ayeti arapça okunuşu
﴿وَإِذًا لَّآتَيْنَاهُم مِّن لَّدُنَّا أَجْرًا عَظِيمًا﴾
[ النساء: 67]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- İnecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir.
- Onun gelirleri de vardı. Bu yüzden, arkadaşiyle konuşurken: "Ben malca senden zengin, nüfusça da senden
- Herhangi bir şey için, Allah'ın dilemesi dışında: "Ben yarın onu yapacağım" deme. Unuttuğun zaman Rabbini
- "Sen şüphesiz büyülenmişin birisin; bizim gibi bir insandan başka birşey değilsin. Eğer doğru sözlü isen
- De ki: "Şüphesiz Rabbim rızkı dilediğine genişletir ve bir ölçüye göre verir, fakat insanların çoğu
- Bundan başka, sizin gücünüzün yetmediği fakat Allah'ın sizin için sakladığı ganimetler de vardır. Allah her
- Bu, Allah'a ve Peygamberine karşı gelmelerinden ötürüdür. Kim Allah'a karşı gelirse bilsin ki Allah'ın cezalandırması
- Rızkınız da, size söz verilen azap da yukarıdan gelir.
- Rabbin şüphesiz, aralarında, kendi hükmünü verecektir. O güçlüdür, bilendir.
- Gaybın anahtarları O'nun katındadır, onları ancak O bilir. Karada ve denizde olanı bilir. Düşen yaprağı,
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Nisa indirin:
Nisa Suresi mp3 : Nisa suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




