Saffat suresi 7. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍۚ ﴾ [الصافات: 7]
ayet arapça & türkçe okunuşuVe hifzan min kulli şeytânin mârid(in) [Saffat: 7]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Onu, inatçı her türlü şeytandan koruduk. [Saffat: 7]
Saffat Suresi 7. ayet tefsiri
“ En yakın gök ”ten maksat, yeryüzünden bakıldığında seyredilebilen ve içinde yıldızların bulunduğu gökyüzüdür. Burada gökyüzünün yıldızlarla donatılmış muhteşem güzelliği nazarlara sunularak, bunu yaratan kuvvet ve kudretin mükemmelliğine dikkat çekilir. Şeytanlar daha önceleri gökyüzüne yükselir, orada meleklerin kendi aralarında yaptıkları konuşmaları dinler ve bunlardan çalabildiklerini, ilâve ettikleri bir kısım yalanlarla beraber kâhinlerine aktarırlardı. Onlar da güya gaybden haber veriyormuş gibi davranarak insanları kandırırlardı. Resûlullah ( s.a.s. )’in nübüvveti ve Kur’an’ın inmeye başlaması ile birlikte gökyüzü daha sıkı bir koruma altına alındı ve şeytanların “ mele-i a’lâ ”ya yani gök ehlinin, meleklerin bulunduğu yüce meclise yükselip melekleri dinlemeleri yasaklandı. ( bk. Cinn 72/8-10 ) Bundan itibaren gök ehlinin konuşmalarını dinlemek üzere yukarı çıkmak isteyen şeytanlar, her yandan üzerlerine atılan kıvılcımlarla kovalanırlar. Böylece gök haberlerini çalamazlar. Ancak hırsızlama bir haber kapan olursa, onun ardından da ışığı ile havayı delip geçen parlak yahut yakıcı bir şihab yetişir ve onu imha eder. ( bk. Hicr 15/17-18 ) Buna göre, geleceği bildiğini söyleyen kâhinler, medyumlar ve falcılar kesinlikle yalan söylemektedirler. Ayrıca, Kur’ân-ı Kerîm, hiçbir cin ve şeytanın müdâhalesine maruz kalmadan Allah’tan geldiği şekliyle Peygamberimiz ( s.a.s. )’e ulaşmıştır.
O hâlde, Allah Teâlâ’nın bunları yapabilecek kudrete sahip olduğunda şüphe edenlere seslenip:Ömer Çelik Tefsiri
Saffat suresi 7 ayeti anlamı - okunuşu
O göğü her türlü azgın ve isyânkâr şeytana karşı koruduk.
Mokhtasar tefsiri
Biz dünya semasını itaatten çıkan kovulmuş asi bütün şeytanlardan yıldızlarla koruduk. Bu yıldızlarla bu şeytanlar taşlanır.
Ali Fikri Yavuz
(Hem o göğü), itaatten çıkan her şeytandan koruduk
İngilizce - Sahih International
And as protection against every rebellious devil
Saffat suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve onu, her inatçı ve asi Şeytandan koruduk.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Biz həm də göyü) itaətdən çıxmış hər bir şeytandan qoruduq.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ve (gökyüzünü) itaat dışına çıkan her şeytandan koruduk.
Saffat suresi (As-Saaffat) 7 ayeti arapça okunuşu
﴿وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ﴾
[ الصافات: 7]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Bu dünyada kalbi kör olan, ahirette de kör ve daha şaşkındır.
- Çaresiz kalan, yol bulamayan zavallı erkek, kadın ve çocuklar müstesnadırlar.
- O, şüphesiz kesin gerçektir.
- Hayır; hayır; çünkü o, Bizim ayetlerimize karşı son derece inatçıdır.
- Ey İnananlar! Yolculuğa çıkan veya savaşa giden kardeşleri hakkında: "Onlar yanımızda olsalardı ölmezler ve öldürülmezlerdi"
- Onları, kendilerine anlattığı cennete koyar.
- Sana ne iyilik gelirse Allah'tandır, sana ne kötülük dokunursa kendindendir. Seni insanlara peygamber gönderdik, şahid
- İnsanı sudan yaratarak, ona soy sop veren O'dur. Rabbin herşeye Kadir'dir.
- Ana babasını tahtın üzerine oturttu, hepsi onun önünde (Allah'a secde edip) eğildiler. O zaman Yusuf:
- Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Allah her şeye Kadir'dir.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Saffat indirin:
Saffat Suresi mp3 : Saffat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




