Kıyamet suresi 7. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ ﴾ [القيامة: 7]
ayet arapça & türkçe okunuşuFe-iżâ berika-lbasar(u) [Kıyamet: 7]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der. [Kıyamet: 7]
Kıyamet Suresi 7. ayet tefsiri
İnsan ister inansın, ister inanmasın, gerçek değişmeyecek ve kıyâmet mutlaka kopacaktır. Burada kıyâmetin dehşetli manzaralarından biri arz edilir: O gün gözler, aniden tepelerine inen şiddetli hadiselerden duydukları korku, hayret ve dehşet karşısında faltaşı gibi açılacak, şaşırıp kalacaktır. Kıyâmet gerçeğinin, yıldırımın çakması gibi, tüm dehşeti ve netliği ile ortaya çıkmasıyla birlikte insanın gözünden bütün dünya yerinden oynayıp silinmeye başlayacaktır. Bu sırada ayın ışığı sönüp kararacak, “ Güneş dürülüp ışığı söndüğü zaman ” ( Tekvîr 81/1 ) âyetinin haber verdiği üzere güneşin de ışığı sönecek ve güneşle ay bir araya getirilecek, yokluk deryasına dalıp görünmez olacaklardır. Bu dehşetli hâdiseler karşısında ne yapacağını şaşıran inkârcı-günahkâr insan kaçmak için yer arayacak, fakat hesap vermek üzere Yüce Allah’ın huzuruna varıp dikilmekten başka bir yol bulamayacaktır:
Ömer Çelik Tefsiri
Kıyamet suresi 7 ayeti anlamı - okunuşu
Korkudan gözlerin kamaşıp kararacağı,
Mokhtasar tefsiri
Yalanladığı şeyi gören göz, şaşırıp dehşete kapıldığı zaman.
Ali Fikri Yavuz
(Allah buyurmuştur ki): Göz, (dehşetten) ne vakit ki dikilir
İngilizce - Sahih International
So when vision is dazzled
Kıyamet suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve şaşırıp gözler dikilince.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Göz (heyrətdən) bərələcəyi;
Kuran Araştırmaları Vakfı
İşte, göz kamaştığı,
Kıyamet suresi (Al-Qiyamah) 7 ayeti arapça okunuşu
﴿فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ﴾
[ القيامة: 7]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Hiç şüphesiz Allah size, emanetleri ehline teslim etmenizi ve insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi
- Onlara: "Temelli kalacağınız cehennemin kapılarından girin; böbürlenenlerin durağı ne kötüdür!" denir.
- Doğurması yaklaşmış develer başıboş bırakıldığı zaman;
- Yakıcı ateşe yaslanırlar.
- Özür beyan etmeyin, inandıktan sonra inkar ettiniz. İçinizden bir topluluğu affetsek bile, suçlarından ötürü bir
- Onlar fena bir şey yaptıklarında veya kendilerine zulmettiklerinde Allah'ı anarlar, günahlarının bağışlanmasını dilerler. Günahları Allah'tan
- Onlara, söz verdiğimiz azabın bir kısmını ya dünyada sana gösteririz, veya senin ruhunu alırız da
- Müminlerin, Peygamberi kendi nefislerinden çok sevmeleri gerekir; onun eşleri onların anneleridir; akraba olanlar, miras hususunda,
- Allah'ın yüksek tutulmasına ve içlerinde adının anılmasına izin verdiği evlerde, insanlar sabah akşam O'nu tesbih
- "Rabbimiz! Bunu kim başımıza getirdiyse, ateşte onun azabını kat kat artır" derler.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kıyamet indirin:
Kıyamet Suresi mp3 : Kıyamet suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




