Kıyamet suresi 7. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ ﴾ [القيامة: 7]
ayet arapça & türkçe okunuşuFe-iżâ berika-lbasar(u) [Kıyamet: 7]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der. [Kıyamet: 7]
Kıyamet Suresi 7. ayet tefsiri
İnsan ister inansın, ister inanmasın, gerçek değişmeyecek ve kıyâmet mutlaka kopacaktır. Burada kıyâmetin dehşetli manzaralarından biri arz edilir: O gün gözler, aniden tepelerine inen şiddetli hadiselerden duydukları korku, hayret ve dehşet karşısında faltaşı gibi açılacak, şaşırıp kalacaktır. Kıyâmet gerçeğinin, yıldırımın çakması gibi, tüm dehşeti ve netliği ile ortaya çıkmasıyla birlikte insanın gözünden bütün dünya yerinden oynayıp silinmeye başlayacaktır. Bu sırada ayın ışığı sönüp kararacak, “ Güneş dürülüp ışığı söndüğü zaman ” ( Tekvîr 81/1 ) âyetinin haber verdiği üzere güneşin de ışığı sönecek ve güneşle ay bir araya getirilecek, yokluk deryasına dalıp görünmez olacaklardır. Bu dehşetli hâdiseler karşısında ne yapacağını şaşıran inkârcı-günahkâr insan kaçmak için yer arayacak, fakat hesap vermek üzere Yüce Allah’ın huzuruna varıp dikilmekten başka bir yol bulamayacaktır:
Ömer Çelik Tefsiri
Kıyamet suresi 7 ayeti anlamı - okunuşu
Korkudan gözlerin kamaşıp kararacağı,
Mokhtasar tefsiri
Yalanladığı şeyi gören göz, şaşırıp dehşete kapıldığı zaman.
Ali Fikri Yavuz
(Allah buyurmuştur ki): Göz, (dehşetten) ne vakit ki dikilir
İngilizce - Sahih International
So when vision is dazzled
Kıyamet suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve şaşırıp gözler dikilince.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Göz (heyrətdən) bərələcəyi;
Kuran Araştırmaları Vakfı
İşte, göz kamaştığı,
Kıyamet suresi (Al-Qiyamah) 7 ayeti arapça okunuşu
﴿فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ﴾
[ القيامة: 7]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Onlar, cehennem ateşiyle kaynar su arasında dolaşır dururlar.
- Allah'ın size verdiği rızıktan temiz ve helal olarak yiyin. İnandığınız Allah'tan sakının.
- O, şair sözü değildir; ne az inanıyorsunuz!
- Sizi gözleyenler, Allah'tan size bir zafer gelirse, "Sizinle beraber değil miydik?" derler; eğer kafirlere bir
- De ki: "Allah doğru söyledi, doğruya meyleden İbrahim'in dinine uyun; O, puta tapanlardan değildi".
- İyilik yarışında önceliği kazanan Muhacirler ve Ensar ile, onlara güzelce uyanlardan Allah hoşnut olmuştur, onlar
- Bir kısım tanrılarımız seni çarpmıştır, demekten başka birşey demeyiz" dediler. Hud: "Doğrusu ben Allah'ı şahit
- Allah, onları işlediklerinin en güzeliyle mükafatlandırır ve lütfundan onlara fazlasıyla verir. Allah dilediğini hesapsız şekilde
- Bu arada ikisi katımızdan kendisine bir rahmet verdiğimiz ve kendisine ilim öğrettiğimiz kullarımızdan birini buldular.
- And olsun ki, ortaya pek kötü bir şey attınız.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kıyamet indirin:
Kıyamet Suresi mp3 : Kıyamet suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler