Saffat suresi 77. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاق۪ينَۘ ﴾ [الصافات: 77]
ayet arapça & türkçe okunuşuVece’alnâ żurriyyetehu humu-lbâkîn(e) [Saffat: 77]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
Ancak onun soyunu sürekli kıldık. [Saffat: 77]
Saffat Suresi 77. ayet tefsiri
Hz. Nûh uzun bir tebliğ döneminden sonra kavminin imana gelmesinden artık ümidini kesmiş ve Yüce Allah’a: “ Rabbim ben mağlup oldum; bana yardım et, benim intikamımı al ” diye yalvarıp yakarmıştı. ( bk. Kamer 54/10 ) Allah Teâlâ da onun duasına en güzel biçimde icâbette bulunup, kopardığı tufanla kâfirleri helak etmiş ve iman edenleri kurtarmıştı. Ondan sonra insanlık, Hz. Nûh ve beraberinde gemiye binenlerin sulbünden devam etmiştir. Sonra gelen nesiller arasında Hz. Nûh ve ona inananlar hep hayırla anılmış, Cenâb-ı Hakk’ın “ Nûh’a selâm olsun ” fermanı, çağlar boyu insanların dil ve gönüllerinde hep yankılanmıştır. Şâirin:
“ Ben ölünce arama kabrimizi yerlerde,
Ehl-i dil sînelerinde yeri var kabrimizin ” ( Hasıf Yûsuf Cemil Ararat )
diyerek bahsettiği mâna onlar ve onlar gibiler içindir. İnkârcılar ise hem helak olup gitmişler, hem de adları sanları unutulmuştur. Allah iyilik ve ihsan sahiplerini hep böyle mükâfatlandırır. Onların namlarını hayırla devam ettirir. Onun kanunu böyledir.
Burada, Hz. Nûh, kavminin zulmünden nasıl kurtarılmış ise, Peygamberimiz ( s.a.s. ) ve beraberindekilerin de bir süre sonra Mekkeli müşriklerin zulmünden öylece kurtarılacaklarına; sonraki çağlarda da yine peygamberler gibi din yolunda ihlaslı ve samimi bir hizmet yürütenlerin mutlaka başarıya erişeceklerine bir işaret vardır. Hz. İbrâhim’in hâli buna ne güzel misaldir:Ömer Çelik Tefsiri
Saffat suresi 77 ayeti anlamı - okunuşu
Yeryüzünde yalnız onun ve ona inananların neslini devam ettirdik.
Mokhtasar tefsiri
Sadece onun ailesini ve ona tabi olan Müminleri, büyük tufanda boğulmaktan kurtardık. Kâfir olan kavmini ise gerçekten boğduk.
Ali Fikri Yavuz
Hem (Nûh’un kıyamete kadar) zürriyetini, bakî kalanlar kıldık
İngilizce - Sahih International
And We made his descendants those remaining [on the earth]
Saffat suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve soyunu, yeryüzünde kalan bir soy haline getirdik.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Məhz onun nəslini (qiyamətə qədər yer üzündə) baqi etdik.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Biz yalnız Nuh'un soyunu kalıcı kıldık.
Saffat suresi (As-Saaffat) 77 ayeti arapça okunuşu
﴿وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ﴾
[ الصافات: 77]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
- Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri
- Nice canlılar vardır ki, rızıklarını kendileri elde edemezler. Sizin de onların da rızkını Allah verir.
- Sadaka vermekte gönülden davranan müminlere dil uzatan ve ancak ellerinden geldiği kadar verebilenlerle alay eden
- Nasıl alırsınız ki siz birbirinize katılmıştınız ve onlar sizden sağlam teminat almışlardı.
- Onlara ayetlerimizi verdiğimiz halde, yüz çevirmişlerdi.
- Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık.
- Şüphesiz kıyamet günü tekrar diriltilirsiniz.
- Rabbin dileseydi, yeryüzünde bulunanların hepsi inanırdı. Öyle iken insanları inanmaya sen mi zorlayacaksın?
- Rızkınıza şükredeceğiniz yere onu vereni mi yalanlıyorsunuz?
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Saffat indirin:
Saffat Suresi mp3 : Saffat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




