Beled suresi 8. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ﴾
[ البلد: 8]
elem nec`al lehû `ayneyn.
Diyanet Kur'an-ı Kerim
Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi?
Beled suresi DiyanetBeled suresi 8 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Biz, ona görebileceği iki göz vermedik mi?
Ali Fikri Yavuz
Biz, ona vermedik mi iki göz
İngilizce - Sahih International
Have We not made for him two eyes?
Beled suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Onun için halketmedik mi iki göz.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Məgər Biz ona iki göz vermədikmi?!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Biz ona iki göz vermedik mi?
Beled suresi (Al-Balad) 8 ayeti arapça okunuşu
elem necal lehu ayneynEnglish | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Sura üfürülür. İşte bu geleceği söz verilen gündür.
- Kitap kendilerine gelince, onlar, onu inkar etmişlerdir; oysa o, değerli bir Kitap'dır. Geçmişte ve gelecekte
- Ey inkarcılar! Onun gördüğü şey hakkında kendisi ile tartışır mısınız?
- Ey İsrailoğulları! Size verdiğim nimeti ve sizi bir zamanlar alemlere üstün tuttuğumu hatırlayın.
- Yolun eğri olanı da vardır. Allah dileseydi hepinizi doğru yola iletirdi.
- Sonunda, karıncaların bulunduğu vadiye geldiklerinde bir dişi (kraliçe) karınca: "Ey karıncalar! Yuvalarınıza girin, Süleyman'ın ordusu
- "Babacığım! Doğrusu sana Rahman katından bir azabın gelmesinden korkuyorum ki böylece şeytanın dostu olarak kalırsın."
- Ayetlerimize inananlar sana gelince: "Size selam olsun" de. Rabbiniz, sizden kim bilmeyerek fenalık işler de
- Ey İnananlar! Aranızda dininden kim dönerse bilsin ki, Allah, sevdiği ve onların O'nu sevdiği, inananlara
- De ki "Eğer doğru sözlü iseniz, Allah katından, bu ikisinden daha doğru bir Kitap getirin
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Beled indirin:
Beled Suresi mp3 : Beled suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler