سورة المرسلات بالأوزبكية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الأوزبكية | سورة المرسلات | Mursalat - عدد آياتها 50 - رقم السورة في المصحف: 77 - معنى السورة بالإنجليزية: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

Кет-кет юборилганлар билан қасам.

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

Қаттиқ эсувчи шамоллар билан қасам.

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

Ва (шариатни) таратувчилар билан қасам.

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

Фарқловчилар билан қасам.

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

Ваҳийни ташувчилар билан қасам.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

Узрни ёки огоҳлантиришни (ҳам).

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

Албатта, сизга ваъда қилинаётган нарса воқеъ бўлувчидир.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

Бас, вақтики юлдузлар ўчирилса.

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

Ва вақтики, осмон ёрилса.

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

Ва вақтики, тоғлар кўчирилса.

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

Ва вақтики, Пайғамбарларга вақт белгиланса.

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

Қандоқ кунга сурилган-а?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

Ажратиш кунига.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

Ажратиш кунини сенга нима билдирди?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

Аввалгиларни ҳалок қилмадикми?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

Сўнгра кейингиларини уларга эргаштирмадикми?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

Гуноҳкорларни шундоқ қиламиз.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

Сизларни ҳақир сувдан яратмдикми?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

Бас, уни мустаҳкам қароргоҳга жойламадикми?

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

Маълум вақтга қадар.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

Бас, Биз қодир бўлдик ва қандоқ ҳам яхши қодир бўлувчимиз.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

Ўшал кунда ёлғонга чиқавчиларга вайл бўлсин!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

Ерни ўзига тортувчи қилмадикми?

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

Тирикларни ва ўликларни?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

Ва Биз унда юкасак тоғлар қилдик ва сизларни зилол сув билан суғордик.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

Юрингиз! Ўзингиз ёлғонга чиқарган нарсага қараб.

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

Юрингиз! Учта шўъбаси бор «соя»га қараб.

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

У салқин қилувчимас ва оловни ҳам қайтармас.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

Албатта у (жаҳаннам) қасрдек учқунларни отадир.

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

У (учқун) худди қорамтир-сарғиш туяларга ўхшайдир.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

Бу улар гапира олмайдиган кундир.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

Ва уларга узр айтишга изн берилмайдир.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

Бу ажратиш куни, сизларни ва аввалгиларни жамладик.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

Бас, сизларнинг ҳийлангиз бўлса, менга ишлатиб кўринг-чи?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

Албатта тақводорлар соялар ва булоқлардадир.

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

Ва ўзлари хоҳлаган мевалардадир.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

Енглар ва ичинглар, ош бўлсин. Қилган амалларингиз сабабидандир.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

Албатта, Биз муҳсинларни шундай мукофотлармиз.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

Енглар ва мазза қилинглар, озгинагина. Албатта, сизлар гуноҳкорсизлар.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

Ўшал кунда ёлғонга чиқавурчиларга вайл бўлсин!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

Ва агар уларга рукуъ қилинглар дейилса, рукуъ қилмаслар.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчилварга вайл бўлсин!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

Бас, ундан кейин, қайси сўзга ишонарлар?!


المزيد من السور باللغة الأوزبكية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة المرسلات بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المرسلات كاملة بجودة عالية
سورة المرسلات أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المرسلات خالد الجليل
خالد الجليل
سورة المرسلات سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المرسلات سعود الشريم
سعود الشريم
سورة المرسلات عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المرسلات عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة المرسلات علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة المرسلات فارس عباد
فارس عباد
سورة المرسلات ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المرسلات محمد جبريل
محمد جبريل
سورة المرسلات محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المرسلات الحصري
الحصري
سورة المرسلات العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المرسلات ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المرسلات ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Wednesday, December 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب