سورة الدخان بالصومالية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الصومالية | سورة الدخان | Ad Dukhaan - عدد آياتها 59 - رقم السورة في المصحف: 44 - معنى السورة بالإنجليزية: The Smoke.

حم(1)

Waannu sheegnay iyadoo kale.

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ(2)

Waxaan ku dhaartay Kitaabka Cade (Quraanka).

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ(3)

Anagaa dejinay Quraanka Habeen barakeysan (Layletulqadar) anagaana wax u digi.

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ(4)

Habeenkaasaana la kala bixiyaa amar kastoo xigmo leh.

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ(5)

Waana amar agtanada ka ahaaday, anagaana wax dirra (Rasuulo).

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(6)

Naxariis ka ahaater xagga Eebahaa, Eebaana wax maqle ah wax og.

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ(7)

Waana Eebaha samooyiinka iyo Dhulka iyo waxa u dhaxeeya haddaad yaqiinsanaysaan.

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ(8)

Ilaahay mooyee Eebe kalane ma jiro, isagaa wax nooleeya waxna dila, waana Eebihiina iyo Eebaha Aabbayaalkiinii horreeyey.

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ(9)

Waxayse ku suganyihiin shaki wayna ciyaari.

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ(10)

Ee sug Maalinta uu ku imaan Cirku qiiq muuqda (isagoo ku dheehan).

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ(11)

Oo dabooli Dadka kaasina waa cadaab daran.

رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ(12)

Waxayna dheheen Eebow naga fayd cadaabka waxaan nahay Mu'miniine.

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ(13)

Goormay waantoobi isagoos u yimid Rasuul cad «muuqda».

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ(14)

Markaasay ka, jeedsadeen Nabiga waxayna dheheen waa waxlabare waalan.

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ(15)

Anagu waxaan idiinka faydaynaa cadaabka wax yar idinkuna waxaad ku noqonaysaan xumaanta.

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ(16)

Maalintaan qabanayno qabashada wayn (Qiyaamada) (ama Badar) waanu aarsan.

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ(17)

Dhab ahaanbaan Imtixaanay hortood qoomkii Fircoon, waxaana u yimid Rasuul sharaf leh.

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(18)

Isagoo dhihi iidhiiba addoomada Eebe (ama maqalka) waxaan idiin ahay Rasuul aamin ah.

وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(19)

Hana iska wayneynina Eebe waxaan idiin la imid xujo cade.

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ(20)

Waxaana ka magangalay Eebahay iyo Eebihiin inaad idhagaxyeysaan.

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ(21)

Ee hadaydaan i rumeyn iga fogaada (idaaya).

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ(22)

wuxuuna u qaylyey Eebihiis in kuwaasu yihiin Qoom dambiila yaal ah.

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ(23)

guuri addoomadayda Habeenimo, waa laydin raaciye.

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ(24)

kana tag badda iyadoo xasilloon oo furan iyagu waa col la maanshayne.

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(25)

imisey ka tageen Beero iyo Ilo.

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ(26)

iyo Tallaal iyo meel sharaf leh.

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ(27)

iyo Nicmooyin ay ku raaxaysanayeen.

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ(28)

xaalkuna waa saas, waxaana dhaxalsiinay qoom kale.

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ(29)

uma ooyin samada iyo Dhulku korkooda, lamana sugin.

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ(30)

waana ka korinay ree Bani Israa'iil cadaab wax duleeya.

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ(31)

(Fircoombaan ka korinay) wuxuuna ahaa isla weyne xadgudbayaasha ka mid ah.

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ(32)

waxaana ka dooranay (dadkii waqtigoodii) anagoo og.

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ(33)

waxaana siinay aayado imtixaan cad kusuganyahay.

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ(34)

kuwaasi (Gaaladu) waxay dhihi.

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ(35)

arrintu ma aha geerida hore mooyee, mana nihin kuwo la soobixin.

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(36)

noo keena aabayowgano haddaad run sheegaysaan.

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ(37)

miyagaa khayr roon mise qoomkii Tubax iyo kuwii ka horreeyey waan halaagnay waxayna ahaayeen dambiilayaal.

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ(38)

Samooyinka iyo Dhulka iyo waxa u dhaxeeya umaanaan abuurin ciyaar.

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(39)

mana aanaan u abuurin wax aan xaq ahayn hasa yeeshee badankood ma oga.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ(40)

maalinta kala bixinta yaa ballan u ah dhamaan.

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(41)

waana Maalintaan Qaraabanimo waxba laysugu tarayn laysuna gargaarayn.

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(42)

cid Eebe u naxariisto mooyee, illeen waz adkaade naxariistee.

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ(43)

Geedka Zaquumka ah.

طَعَامُ الْأَثِيمِ(44)

waa cunnada dambi badanaha.

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ(45)

waana Laami oo kale kuna kari Caloosha.

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ(46)

sida Xamiimka (Kulayl daran) oo kale.

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ(47)

(waxaana lagu dhihi) qabta Gaalka una Jiida Jaximo dhexdeeda.

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ(48)

markaas ku shuba Madaxiisa korkiisa cadaab kulul.

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ(49)

(waxaana lagu dhihi) dhadhami (Cadaabka) waxaad tahay adkaade sharaflehe.

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ(50)

kaasina waa kaad ahaydeen kuwo shakiya (Cadaabka).

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ(51)

kuwa dhawrsadana waxay kusugnaan meel aamin ah.

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(52)

Jannooyin iyo Ilo (yey kusugnaan).

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ(53)

waxayna xidhan Xariir jilicsan iyo mid adag (oo dhalaali) wayna is qaabili.

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(54)

saasoo kale waxaa usugnaaday Haween Indho waaweyn.

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ(55)

waxayna uyeedhan Janada dhexdeeda Khudaar kasa iyagoo aamin ah.

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(56)

mana ku dhadhamiyaan Jannada dhexdeeda Geeri, Geeridii hore mooyee wuxuuna ka dhawray (Eebe) Cadaabka Jaxiimo.

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ(57)

waana fadliga Eebahaa, taasina waa liibaanta wayn.

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ(58)

waxaan ugu fududaynay Quraanka Carrabkaaga inay waantoobaan.

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ(59)

ee sug iyaguna way sugiye.


المزيد من السور باللغة الصومالية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الدخان بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الدخان كاملة بجودة عالية
سورة الدخان أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الدخان خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الدخان سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الدخان سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الدخان عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الدخان عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الدخان علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الدخان فارس عباد
فارس عباد
سورة الدخان ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الدخان محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الدخان محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الدخان الحصري
الحصري
سورة الدخان العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الدخان ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الدخان ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب