سورة الدخان باليوربا

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة اليوربا | سورة الدخان | Ad Dukhaan - عدد آياتها 59 - رقم السورة في المصحف: 44 - معنى السورة بالإنجليزية: The Smoke.

حم(1)

Ha mim

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ(2)

(Allahu) bura pelu Tira t’o yanju oro eda

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ(3)

Dajudaju Awa so o kale ninu oru ibukun. Dajudaju Awa n je Olukilo

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ(4)

Ninu oru naa ni won ti maa yanju gbogbo oro ti ko nii tase (lori eda)

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ(5)

Ase kan ni lati odo Wa. Dajudaju Awa l’A n ran awon Ojise nise

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(6)

Ike kan ni lati odo Oluwa re. Dajudaju Allahu, Oun ni Olugbo, Onimo

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ(7)

Oluwa awon sanmo ati ile ati ohunkohun ti n be laaarin mejeeji ti eyin ba je alamodaju

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ(8)

Ko si olohun ti ijosin to si afi Oun. O n so eda di alaaye. O si n so eda di oku. Oluwa yin ati Oluwa awon baba yin, awon eni akoko

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ(9)

Sibe, won si wa ninu iyemeji, ti won n sere

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ(10)

Nitori naa, maa reti ojo ti sanmo yoo mu eefin ponnbele wa

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ(11)

O maa bo awon eniyan mole. Eyi ni iya eleta-elero

رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ(12)

(Awon eniyan yoo wi pe): Oluwa wa, gbe iya naa kuro fun wa, dajudaju awa yoo gbagbo ni ododo

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ(13)

Bawo ni iranti se le wulo fun won (lasiko iya)? Ojise ponnbele kuku ti de ba won

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ(14)

Leyin naa, won gbunri kuro ni odo re. Won si wi pe: "Were ti eniyan kan n ko ni eko ni

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ(15)

Dajudaju Awa maa gbe iya naa kuro fun igba die. Dajudaju eyin yoo tun pada (sinu aigbagbo)

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ(16)

Ojo ti A oo gba (won mu) ni igbamu t’o tobi julo; dajudaju Awa yoo gba esan iya (lara won)

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ(17)

Dajudaju A dan awon eniyan Fir‘aon wo siwaju won. Ojise alapon-onle si de wa ba won

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(18)

(O so pe): “E ko awon erusin Allahu le mi lowo. Dajudaju emi ni Ojise olufokantan fun yin

وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(19)

E ma se segberaga si Allahu. Dajudaju emi ti mu eri ponnbele wa ba yin

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ(20)

Dajudaju Emi sa di Oluwa mi ati Oluwa yin pe ki e ma se so mi loko pa

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ(21)

Ti e ko ba si gba mi gbo, e fi mi sile je

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ(22)

Nitori naa, o pe Oluwa re pe dajudaju awon wonyi ni ijo elese

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ(23)

(Allahu so pe): "Mu awon erusin Mi rin ni ale (nitori pe) won yoo to yin leyin

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ(24)

Ki o si fi agbami odo sile ni yiyanu sile bee. Dajudaju awon ni omo ogun ti A maa teri sinu agbami

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(25)

Meloo meloo ninu awon ogba oko ati odo iseleru ti won fi sile (leyin iparun won)

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ(26)

Ati awon irugbin pelu aye aponle (ti won fi sile)

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ(27)

Ati idera ti won n gbadun ninu re (siwaju iparun won)

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ(28)

Bayen (ni oro won se ri). A si jogun (ilu) won fun ijo eniyan miiran

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ(29)

Nigba naa, sanmo ati ile ko sunkun won. Won ko si fi iya won fale

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ(30)

Dajudaju A gba awon omo ’Isro’il la ninu iya yepere

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ(31)

(A la won) lowo Fir‘aon. Dajudaju o je onigbeeraga. O si wa ninu awon alakoyo

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ(32)

A kuku sa won lesa lori awon eda (asiko tiwon) pelu imo

وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ(33)

A si fun won ni awon ami ti adanwo ponnbele wa ninu re

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ(34)

Dajudaju awon wonyi n wi pe

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ(35)

Ko si iku kan ayafi iku akoko (ti o pa wa nile aye). Won ko si nii gbe wa dide

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(36)

(Bi bee ko), e mu awon baba wa wa ti e ba je olododo

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ(37)

Se awon ni won loore julo ni tabi awon eniyan Tubba‘u ati awon t’o siwaju won? A pa won re; dajudaju won je elese

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ(38)

A ko seda awon sanmo, ile ati ohunkohun ti n be laaarin mejeeji pelu ere sise

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(39)

A ko da awon mejeeji bi ko se pelu ododo, sugbon opolopo won ni ko mo

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ(40)

Dajudaju ojo opinya (iyen, ojo ajinde) ni akoko adehun fun gbogbo won patapata

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(41)

Ni ojo ti ore kan ko nii fi kini kan ro ore kan loro. A o si nii ran won lowo

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(42)

Ayafi eni ti Allahu ba ke. Dajudaju Allahu, Oun ni Alagbara, Asake-orun

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ(43)

Dajudaju igi zaƙum

طَعَامُ الْأَثِيمِ(44)

ni ounje elese

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ(45)

O da bi epo gbigba ti n ho ninu ikun

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ(46)

(t’o) da bi hiho omi gbigbona

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ(47)

E mu un. Ki e wo o saarin gbungbun inu ina Jehim

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ(48)

Leyin naa, e ro iya olomi gbigbona le e lori

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ(49)

To o wo (sebi) dajudaju iwo ni alagbara, alapon-onle (gege bi o se pe ara re)

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ(50)

Dajudaju (iya) eyi ni nnkan ti e n seyemeji nipa re

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ(51)

Dajudaju awon oluberu Allahu yoo wa ni aye ifayabale

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(52)

(Won yoo wa) ninu awon Ogba Idera pelu awon omi iseleru (ni isale re)

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ(53)

Won yoo maa wo aso aran felefele ati aran t’o nipon; won yo si maa koju sira won

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(54)

Bayen (ni oro won yo se ri). A si maa fi awon obinrin eleyinju-ege se iyawo fun won

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ(55)

Won yoo maa beere fun gbogbo nnkan eleso ninu (Ogba Idera) pelu ifayabale

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(56)

Won ko nii to iku wo nibe ayafi iku akoko (ti won ti ku nile aye). (Allahu) si maa so won nibi iya ina Jehim

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ(57)

O je oore ajulo lati odo Oluwa re. Iyen ni erenje nla

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ(58)

Nitori naa, A se (al-Ƙur’an) ni irorun lori ahon re nitori ki won le lo iranti

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ(59)

Nitori naa, maa reti . Dajudaju awon naa n reti


المزيد من السور باللغة اليوربا:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الدخان بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الدخان كاملة بجودة عالية
سورة الدخان أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الدخان خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الدخان سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الدخان سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الدخان عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الدخان عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الدخان علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الدخان فارس عباد
فارس عباد
سورة الدخان ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الدخان محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الدخان محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الدخان الحصري
الحصري
سورة الدخان العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الدخان ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الدخان ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب