سوره حاقة به زبان چینی
الْحَاقَّةُ(1) 真灾, |
مَا الْحَاقَّةُ(2) 真灾是什么? |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ(3) 你怎么能认识真灾是什么呢? |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ(4) 赛莫德人和阿德人,曾否认大难。 |
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ(5) 至於赛莫德人呢,已为严刑所毁灭; |
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ(6) 至於阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。 |
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ(7) 真主曾使暴风对著他们连刮了七夜8昼,你看阿德人倒仆在地上,好像空心的海枣树干一样。 |
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ(8) 你能看见他们还有孑遗吗? |
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9) 法老和在他之前的人,以及被倾覆的城市的居民,又再犯罪, |
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10) 他们曾违抗他们的主的使者,故他严厉惩治了他们。 |
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11) 当大水泛滥的时候,我让你们乘船, |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12) 以便我以那件事为你们的教训,以便能记忆的耳朵把它记住。 |
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ(13) 当号角一向, |
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14) 大地和山岳都被移动,且互相碰撞一次的时候; |
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(15) 在那日,那件大事将发生, |
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ(16) 天将破裂;在那日,天将成为脆弱的。 |
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17) 众天神将在天的各方;在那日,在他们上面,将有八个天神,担负你的主的宝座; |
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ(18) 在那日,你们将被检阅,你们的任何秘密,都无法隐藏。 |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19) 用右手接受自己的功过簿的人将说:你们拿我的功过簿去读读吧! |
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ(20) 我确已猜想到我必遇见我的账目。 |
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(21) 他将在愉快的生活里, |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ(22) 在崇高的乐园里, |
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ(23) 那里面的水果伸手可得。 |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24) 你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行过善。 |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25) 以左手接过自己的功过簿的人将说:啊呀!但愿我没有接过我的功过簿, |
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ(26) 不知道我自己的账目! |
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ(27) 但愿尘世的死亡已了结我的一生! |
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ(28) 我的财产於我毫无裨益, |
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ(29) 我的权柄已从我的手中消失。 |
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(30) 你们捉住他,给他带上枷锁, |
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ(31) 然后把他投在烈火里, |
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32) 然后把他穿在一条7十臂长的链子上。 |
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ(33) 他生前确是不信仰尊大的真主, |
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(34) 不勉励人账济贪民; |
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ(35) 故今日他在这里没有一个亲戚。 |
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ(36) 除脓汁外,他没有食物。 |
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ(37) 只有迷误的人们才吃脓汁。 |
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ(38) 不然!我以你们所能见的万象盟誓, |
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ(39) 并且以你们不能见的幽玄盟誓, |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(40) 这确是尊贵的使者的言辞; |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ(41) 并不是诗人的言辞,你们很少信仰, |
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ(42) 也不是仆人的言辞,你们很少觉悟。 |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(43) 这是从全世界的主降示的。 |
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(44) 假若他假借我的名义,捏造谣言, |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(45) 我必以权力逮捕他, |
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(46) 然后必割断他的大动脉, |
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ(47) 你们中没有一个人能保卫他。 |
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ(48) 这确是对敬畏者的教训。 |
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ(49) 我的确知道你们中有否认的人。 |
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ(50) 这对於不信道的人们确是悔恨。 |
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ(51) 这确是真实的信念, |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(52) 故你当颂扬你的主的大名。 |
سورهای بیشتر به زبان چینی:
دانلود سوره حاقة با صدای معروفترین قراء:
انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره حاقة با کیفیت بالا.
أحمد العجمي
ابراهيم الاخضر
بندر بليلة
خالد الجليل
حاتم فريد الواعر
خليفة الطنيجي
سعد الغامدي
سعود الشريم
الشاطري
صلاح بوخاطر
عبد الباسط
عبدالرحمن العوسي
عبد الرشيد صوفي
عبدالعزيز الزهراني
عبد الله بصفر
عبد الله الجهني
علي الحذيفي
علي جابر
غسان الشوربجي
فارس عباد
ماهر المعيقلي
محمد أيوب
محمد المحيسني
محمد جبريل
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
وديع اليمني
ياسر الدوسري
به قرآن کریم چنگ بزنید