La sourate Al-Waqiah en Chinois
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(1) 当那件大事发生的时候, |
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ(2) 没有任何人否认其发生。 |
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ(3) 那件大事将是能使人降级,能使人升级的; |
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا(4) 当大地震荡, |
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا(5) 山峦粉碎, |
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا(6) 化为散漫的尘埃, |
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً(7) 而你们分为三等的时候。 |
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(8) 幸福者,幸福者是何等的人? |
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(9) 薄命者,薄命者是何等的人? |
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ(10) 最先行善者,是最先入乐园的人, |
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ(11) 这等人,确是蒙主眷顾的。 |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(12) 他们将在恩泽的乐园中。 |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(13) 许多前人 |
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(14) 和少数后人, |
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ(15) 在珠宝镶成的床榻上, |
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ(16) 彼此相对地靠在上面。 |
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ(17) 长生不老的僮仆,轮流着服待他们, |
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ(18) 捧着盏和壶,与满杯的醴泉; |
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ(19) 他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。 |
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ(20) 他们有自己所选择的水果, |
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(21) 和自己所爱好的鸟肉。 |
وَحُورٌ عِينٌ(22) 还有白皙的、美目的妻子, |
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ(23) 好象藏在蚌壳里的珍珠一样。 |
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(24) 那是为了报酬他们的善行。 |
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا(25) 他们在乐园里,听不到恶言和谎话, |
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا(26) 但听到说:祝你们平安!祝你们平安! |
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ(27) 幸福者,幸福者是何等的人? |
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ(28) 他们享受无刺的酸枣树, |
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ(29) 结实累累的(香蕉)树; |
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ(30) 漫漫的树荫; |
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ(31) 泛泛的流水; |
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ(32) 丰富的水果, |
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ(33) 四时不绝,可以随意摘食; |
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ(34) 与被升起的床榻。 |
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً(35) 我使她们重新生长, |
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا(36) 我使她们常为处女, |
عُرُبًا أَتْرَابًا(37) 依恋丈夫,彼此同岁; |
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ(38) 这些都是幸福者所享受的。 |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(39) 他们是许多前人 |
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(40) 和许多后人。 |
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ(41) 薄命者,薄命者是何等的人? |
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ(42) 他们在毒风和沸水中, |
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ(43) 在黑烟的阴影下, |
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ(44) 既不凉爽,又不美观。 |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ(45) 以前他们确是豪华的, |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ(46) 确是固执大罪的, |
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ(47) 他们常说:难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要复活吗? |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ(48) 连我们的祖先也要复活吗? |
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ(49) 你说:前人和后人, |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(50) 在一个著名的日期和特定时间必定要被集合。 |
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ(51) 然后迷误的、否认复活的人们啊! |
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ(52) 你们必定食攒(木+苦)木的果实, |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ(53) 而以它充饥, |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ(54) 然后痛饮沸水, |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ(55) 象害消渴病的骆驼饮凉水一样。 |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ(56) 这是他们在报应之日所受的款待。 |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ(57) 我曾创造你们,你们怎么不信复活呢? |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ(58) 你们告诉我吧!你们所射的精液, |
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ(59) 究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢? |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(60) 我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我, |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ(61) 不让我改变你们的品性,而使你们生长在你们所不知的状态中。 |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ(62) 你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢? |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ(63) 你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼, |
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ(64) 究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢? |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ(65) 假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者, |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ(66) 你们将说:我们是遭损失的。 |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(67) 不然!我们是被剥夺的。 |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ(68) 你们告诉吧!你们所饮的水, |
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ(69) 究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢? |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ(70) 假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢? |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ(71) 你们告诉吧!你们所钻取的火; |
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ(72) 究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢? |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ(73) 我以它为教训,并且以它为荒野的居民的慰藉, |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(74) 故你们应当颂扬你的主的大名。 |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(75) 我必以星宿的没落处盟誓, |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(76) 这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。 |
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(77) 这确是宝贵的《古兰经》, |
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(78) 记录在珍藏的经本中, |
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(79) 只有纯洁者才得抚摸那经本。 |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(80) 《古兰经》是从全世界的主降示的。 |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ(81) 难道你们藐视这训辞, |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ(82) 而以否认代替感谢吗? |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ(83) (你们)怎么不在灵魂到将死者的咽喉的时候-- |
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ(84) 那时候,你们大家看着他, |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ(85) 我比你们更临近他,但你们不晓得, |
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ(86) 如果你们不是受报应的,-- |
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(87) 你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。 |
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ(88) 如果他是被眷顾的, |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ(89) 那末,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园; |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(90) 如果他是幸福者, |
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(91) 那末,一般幸福的人将对他说:祝你平安! |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ(92) 如果他是迷误的、否认复活者, |
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ(93) 那末,他将享受沸水的款待, |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ(94) 和烈火的烧灼。 |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ(95) 这确是无可置疑的真理。 |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(96) 故你应当颂扬你的主的大名。 |
Plus de sourates en Chinois :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Waqiah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Waqiah complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide