La sourate Al-Qariah en Allemand
الْقَارِعَةُ(1) Das Verhängnis! |
مَا الْقَارِعَةُ(2) Was ist das Verhängnis? |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ(3) Und was läßt dich wissen, was das Verhängnis ist? |
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ(4) Am Tag, da die Menschen wie flatternde Motten sein werden |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ(5) und die Berge wie zerflockte gefärbte Wolle sein werden. |
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ(6) Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind, |
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(7) so wird er in einem zufriedenen Leben sein. |
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ(8) Was aber jemanden angeht, dessen Waagschalen leicht sind, |
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ(9) dessen Mutter wird ein Abgrund sein. |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ(10) Und was läßt dich wissen, was das ist? |
نَارٌ حَامِيَةٌ(11) Ein sehr heißes Feuer. |
Plus de sourates en Allemand :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Qariah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Qariah complète en haute qualité.
Ahmed Al Ajmy Bandar Balila Khalid Al Jalil Saad Al Ghamdi Saud Al Shuraim Abdul Basit Abdul Rashid Sufi Abdullah Basfar Abdullah Al Juhani Fares Abbad Maher Al Muaiqly Al Minshawi Al Hosary Mishari Al-afasi Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide