سورة التغابن الآية 16 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Taghabun aya 16 (The Cheating).
  
   
الآية 16 من سورة surah At-Taghabun

﴿فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنفِقُوا خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾
[ التغابن: 16]

Sahih International - صحيح انترناشونال

So fear Allah as much as you are able and listen and obey and spend [in the way of Allah]; it is better for your selves. And whoever is protected from the stinginess of his soul - it is those who will be the successful.

Surah At-Taghabun Full

عبد الله يوسف علي


So fear Allah as much as ye can; listen and obey and spend in charity for the benefit of your own soul and those saved from the covetousness of their own souls,- they are the ones that achieve prosperity.


تقي الدين الهلالي


So keep your duty to Allah and fear Him as much as you can; listen and obey; and spend in charity, that is better for yourselves. And whosoever is saved from his own covetousness, then they are the successful ones.


صفي الرحمن المباركفوري


So have Taqwa of Allah as much as you can; listen and obey, and spend in charity; that is better for yourselves. And whosoever is saved from his own greed, then they are the successful ones.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة التغابن

فاتقوا الله ما استطعتم واسمعوا وأطيعوا وأنفقوا خيرا لأنفسكم ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون

سورة: التغابن - آية: ( 16 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 557 )

(64:16) So hold Allah in awe as much as you can, *31 and listen and obey, and be charitable. This is for your own good. And whoever remains safe from his own greediness, it is such that will prosper. *32


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 557 English Traditional

*31) At another place in the Qur'an it has been said: "Fear Allah as He should actually be feared." (Al-'Imran: 102). At still another place: 'Allah dces not burden any one with a responsibility heavier than he can bear." (AI-Baqarah: 286) And here: "Fear Allah as far as you can." When these three verses are read together it appears that the first verse sets an ideal which every believer should try to attain. The second verse lays down the principle that no one has been required to exert himself. beyond his power and ability, for in Allah's Religion one has been made responsible only for what is within one's power and ability. This verse enjoins every believer to try to attain piety and consciousness of God as far as he can. He should carry out His Commands and avoid His disobedience as best as he possibly can. For if he shows laxity in this regard, he will not be able to escape punishment. However, one will not be held accountable for what was beyond one's power (and Allah alone can decide best what was really beyond a person's power and ability).
*32) For explanation, see E.N. 19 of Al-Hashr.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 16 from Taghabun



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة أم عندهم الغيب فهم يكتبون. بالانجليزي
  2. ترجمة والذين يرمون المحصنات ثم لم يأتوا بأربعة شهداء فاجلدوهم ثمانين جلدة ولا تقبلوا لهم شهادة. بالانجليزي
  3. ترجمة إن الذين كفروا ويصدون عن سبيل الله والمسجد الحرام الذي جعلناه للناس سواء العاكف فيه. بالانجليزي
  4. ترجمة ولو شئنا لرفعناه بها ولكنه أخلد إلى الأرض واتبع هواه فمثله كمثل الكلب إن تحمل. بالانجليزي
  5. ترجمة ياأيها الذين آمنوا لا يحل لكم أن ترثوا النساء كرها ولا تعضلوهن لتذهبوا ببعض ما. بالانجليزي
  6. ترجمة واختار موسى قومه سبعين رجلا لميقاتنا فلما أخذتهم الرجفة قال رب لو شئت أهلكتهم من. بالانجليزي
  7. ترجمة ياأيها الذين آمنوا إنما الخمر والميسر والأنصاب والأزلام رجس من عمل الشيطان فاجتنبوه لعلكم تفلحون. بالانجليزي
  8. ترجمة سنة الله التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا. بالانجليزي
  9. ترجمة وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن سلام عليكم لم. بالانجليزي
  10. ترجمة قال رب السموات والأرض وما بينهما إن كنتم موقنين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Taghabun with the voice of the most famous Quran reciters

surah Taghabun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taghabun Complete with high quality
surah Taghabun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Taghabun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Taghabun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Taghabun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Taghabun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Taghabun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Taghabun Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Taghabun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Taghabun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Taghabun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Taghabun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Taghabun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Taghabun Al Hosary
Al Hosary
surah Taghabun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Taghabun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Wednesday, December 17, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب