سورة البقرة الآية 125 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ﴾
[ البقرة: 125]
And [mention] when We made the House a place of return for the people and [a place of] security. And take, [O believers], from the standing place of Abraham a place of prayer. And We charged Abraham and Ishmael, [saying], "Purify My House for those who perform Tawaf and those who are staying [there] for worship and those who bow and prostrate [in prayer]."
Surah Al-Baqarah Fullعبد الله يوسف علي
Remember We made the House a place of assembly for men and a place of safety; and take ye the station of Abraham as a place of prayer; and We covenanted with Abraham and Isma'il, that they should sanctify My House for those who compass it round, or use it as a retreat, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer).
تقي الدين الهلالي
And (remember) when We made the House (the Ka'bah at Makkah) a place of resort for mankind and a place of safety. And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim (Abraham) [or the stone on which Ibrahim (Abraham) stood while he was building the Ka'bah] as a place of prayer (for some of your prayers, e.g. two Rak'at after the Tawaf of the Ka'bah at Makkah), and We commanded Ibrahim (Abraham) and Isma'il (Ishmael) that they should purify My House (the Ka'bah at Makkah) for those who are circumambulating it, or staying (I'tikaf), or bowing or prostrating themselves (there, in prayer).
صفي الرحمن المباركفوري
And (remember) when We made the House (the Ka`bah at Makkah) a place of resort for mankind and a place of safety. And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim as a place of prayer. And We commanded Ibrahim (Abraham) and Isma`il (Ishmael) that they should purify My House (the Ka`bah at Makkah) for those who are circumambulating it, or staying (I`tikaf), or bowing or prostrating themselves (there, in prayer).
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة البقرة
وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل أن طهرا بيتي للطائفين والعاكفين والركع السجود
سورة: البقرة - آية: ( 125 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 19 )(2:125) And remember that We made this House (the Ka'bah) the centre nd sanctuary for mankind and enjoined the people to dedicate to worship the place where Abraham used to stand for prayer, and We urged Abraham and Ismail to keep My House pure for those who would go round it and those who would retire to it for devotion and prayer and for those who would bow down and prostrate themselves there in worhsip. *126
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*126). 'Purify My House' does not merely mean keeping it clean of dirt and filth. The real purity and cleanliness of the House of God rests in the fact that in it the name of God alone should be glorified. If someone declares in its sacred precincts that anything other than God is his Lord, his object of worship and adoration, the dispenser of man's needs and requirements, the hearer of man's supplications, then such a person is guilty of desecrating the House of God.
This verse also contains a hint as to the evil-doing of the people of the Quraysh. They boasted that they were the inheritors of the legacy of Abraham and Ishmael, but instead of being faithful to that legacy, they actually trampled over it. So, just as the Children of Israel were excluded from the promise made to Abraham, so were the polytheistic children of Ishmael. (See also n. 125 above - Ed.)
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ليبين لهم الذي يختلفون فيه وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين. بالانجليزي
- ترجمة ويوم نسير الجبال وترى الأرض بارزة وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدا. بالانجليزي
- ترجمة فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون. بالانجليزي
- ترجمة لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا. بالانجليزي
- ترجمة عاليهم ثياب سندس خضر وإستبرق وحلوا أساور من فضة وسقاهم ربهم شرابا طهورا. بالانجليزي
- ترجمة قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسأل العادين. بالانجليزي
- ترجمة فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا من السماء بما. بالانجليزي
- ترجمة قل أرأيتم شركاءكم الذين تدعون من دون الله أروني ماذا خلقوا من الأرض أم لهم. بالانجليزي
- ترجمة فأصابهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون. بالانجليزي
- ترجمة الزاني لا ينكح إلا زانية أو مشركة والزانية لا ينكحها إلا زان أو مشرك وحرم. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, May 2, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب